第五十九章(第4/8页)

“他们为什么不派个奴隶,反倒让你来做这个信使?”

“我不知道,大人。可能是因为我顺路什么的吧。我在这儿有差事。”

“我明白。”佩特罗尼乌斯点了点头。“你在追捕基督徒。”

“正是如此,大人。”

“逮捕行动是什么时候开始的?”

“有几个分队在中午前就去了台伯河对岸区。”

百夫长晃出几滴酒到地上敬了敬战神,然后将杯中酒一饮而尽。“愿众神令您诸事顺心,我的大人。”他说道。

“杯子拿去吧。”

百夫长敬了个礼,接着出了屋。佩特罗尼乌斯示意安忒弥厄斯继续演奏。竖琴声又一次弹起。他想,看来红铜胡子在耍弄我和维尼奇乌斯。我知道他想达到什么目的。他想通过派百夫长来警告我。他们今晚上会盘问安培尔我的反应。

“不,不,你这只残忍无情的猴子,”他轻轻呢喃,自言自语,“你不会从我的回禀中得到多大的乐趣。我知道你不会忘怀你那受到伤害的虚荣心,我知道我没有好下场,但是若是你以为我会哀求您的恩典,用我的双眼巴巴地求你,或者显露出任何害怕和追悔的神情,那么等待你的将是惊讶。”

“恺撒写的是:‘来亦可,不来亦可’,大人,”尤尼斯说,“你会去吗?”

“我身体舒泰,心情愉快,”佩特罗尼乌斯说。“愉快得甚至可以去听他吟诗。我会去,更何况也是因为维尼奇乌斯去不了。”

实际上,在他们用完晚餐,他也做完例行的餐后散步后,他把自己交给了各个巧手的奴隶姑娘们收拾,她们为他梳头,把他托加上的衣褶整理到位。一个小时后,他乘轿去了帕拉丁宫,风采卓然,犹如一位神祗。

天色已晚,这个傍晚温煦而又静谧,月光皎皎,走在他肩舆前面的掌灯奴熄灭了照明的火把。一群群兴奋的,吃廉价葡萄酒吃醉了的人或是在大街上走的摇摇晃晃,或是在废墟间行的磕磕绊绊,他们头戴常春藤和忍冬树枝编成的头冠,手里挥动着从恺撒的花园里折来的香桃木和月桂树的树枝。充足的免费粮食和对盛大的公共比赛的期待取悦了百姓。人群中,有人手舞足蹈,有人唱着有关这个宜人夜晚——这个似乎是为了他们这些神明寻欢作乐而设的夜晚——的情歌和民谣。有好几次,奴隶们不得不叫喊,叫喊着给尊贵的佩特罗尼乌斯的肩舆让路,于是人群散开并向他们最喜爱的贵戚欢呼。

此时此刻,他想着维尼奇乌斯,并寻思着他为什么一整天都没有什么消息传来。他是个自高自大的人,为人处事颇有伊比鸠鲁派之风。但他最近和塔尔苏斯的保罗以及维尼奇乌斯相处了很久,听闻了有关基督徒的种种,在他还没有意识到的情形下,他已经发生了细微的改变。就仿佛有一阵和风从他们那边吹向了他,风里夹着奇怪的种子。他不仅仅对自己,也对其他人有了兴趣,而且,他爱维尼奇乌斯的母亲,他的亲姐姐,因此,他一直对维尼奇乌斯疼爱有加,由于非常爱维尼奇乌斯,况且插手了他们的事情,他现在留意着他们,就像留意一场罕见的戏剧演出,急着把它从头看到尾。他一直期翼着维尼奇乌斯赶在禁卫军前到了吕基娅那里,或者,他已使用武力将她解救了出来,带她脱离了危险。但他还是希望能对真实发生的一切知晓得更多一些,在不得不回答某些问题的时候有所防备。

他们在提贝里乌斯宫停下,他走出肩舆,进入已经挤满了贵戚的中庭。昨天的朋友们讶然于他竟受到了邀请,纷纷采取明哲保身的方式避开他,他一派镇定无谓地在他们中间移动,他风采翩翩,自由自在,轻松随意,自信满满,仿佛仍能获得巨大的恩宠。注意到昔日几个谨小慎微的朋友此刻的表情,好似一幅忖度他们是否把界限划清得太早了,他心中暗乐。