第十七章(第5/5页)

“那么?”查德收起笑容。

“那么,现在我们已经在大洋的对岸了。”

“噢,那么,你也就不会享受到这些快活!”

“我会享受到一个月,假如你想知道的话,”斯特瑞塞继续说,“我现在已经享受得足够多,够我这辈子享用的。”

查德似乎觉得这十分新鲜有趣,但似乎还是似懂非懂,斯特瑞塞对“快活”的这种理解一开始就让他不大明白。“如果我留下你 —— ”

“留下我?”轮到斯特瑞塞不明白了。

“只一两个月 —— 我去一趟就回来。德·维奥内夫人,”查德的嘴角又挂上了笑容,“在这段时间里可以照顾你。”

“你一个人回去,让我留在这里?”两人的目光又一次相对,然后,斯特瑞塞说,“你怎么想得出来!”

“可是我想见见母亲,”查德回答说,“你知道我有很长时间没有见过她了。”

“的确不短了,那就是当初我为什么急着要你动身的原因呀。你难道还没有让我们明白你没有她也能过得快活吗?”

“噢,但是,”查德的镇定令人钦佩,“我现在不同了。”

话里甚至还带着几分轻松和得意,让斯特瑞塞不禁又笑起来。“假如你比现在要糟,我倒还知道该拿你怎么办。那样的话,我会找人堵上你的嘴,绑上你的手和脚,任凭你挣扎反抗,将你扛上船就是。你究竟,”斯特瑞塞问,“有多想见到你母亲?”

“有多想?” 查德似乎一时不知道答案。

“是的,你有多想?”

“噢,像你使我感到的那么想。只要能见到她,我什么都不在乎。而且,你使我非常明白,”查德继续说,“她有多么想见到我。”

斯特瑞塞思考片刻。“如果那果真是你的理由,你可以乘出港的第一艘法国船,明天就走。不消说,你本来就有绝对的自由。你既然已经待不下去,要这么匆忙地走,我只能接受这个事实。”

“那么我立刻就走,”查德说,“如果你留下的话。”

“我留到下一班船 —— 那时我就来和你会合。”

“你把这个叫作,”查德问,“我要匆忙地走,而你接受这个事实?”

“一点不错 —— 我只能这么讲。所以,你如果想我留下来,唯一的办法就是,”斯特瑞塞解释说,“你自己也留下来。”

查德领会到了。“特别是,是我出卖了你,对不对?”

“出卖了我?”斯特瑞塞尽量显得只是在随声附和。

“很明白么,如果她派波科克们来,那就是说她不信任你;如果她不信任你,那就是说 —— 唔,你是知道的。”

斯特瑞塞略为思忖,明白自己确是知道的,于是依这种情形说话,“所以你该看到你欠我什么。”

“如果我看到了,我该怎么报答?”

“不要抛下我。和我在一起。”

“噢,老天!”

两人下楼的时候,查德将一只手用力拍在他肩上,算是对他的保证。他们一起慢慢下了楼,在旅店的院子里又谈了一会儿话,便分手了。查德·纽瑟姆离开了旅店,留下斯特瑞塞独自在那里四下张望,好像是在找韦马希,可是韦马希好像还没有下来,所以我们的朋友最后没有见着他便出去了。

1法文,前进,前进。