伊凡诺夫(第10/37页)
巴巴金娜:不是,是打扎伊米舍走的。这条路比那条好走些。
第一客人:当然喽。
科西赫:黑桃二。
叶戈鲁什卡:帕斯。
阿夫多季雅:帕斯。
第二客人:帕斯。
巴巴金娜:奖券已经涨得吓人啦,齐娜伊达·萨维什娜,亲爱的。这都没听见说过:第一期抽签的,值到二百七十了,第二期的也将近二百五十了。以前从来没有涨到这么高过……
齐娜伊达:(叹息着)这对于手里买得多的人,倒是桩好事情。
巴巴金娜:可不要那么说,亲爱的。价钱虽然这么高,可是把钱放在那上头也并不合算。光是保险费就能把你逼疯了。
齐娜伊达:也许是这样。不过究竟啊,我亲爱的,买了总是有希望的……(叹气)上帝是可怜人的。
第三客人:依我看,mesdames ,我认为如今的年月,有资本是不合算的。投资吧,只能分到很小的红利,把钱放在商业里呢,又极端冒险。依我看,mesdames,现下手里有资本的人,他所担的风险,要大过一个……
巴巴金娜:(叹息着)这是实话!(第一客人打呵欠)在太太们面前,难道可以打呵欠吗?
第一客人:对不住,mesdames,我这是不当心。
齐娜伊达·萨维什娜站起来,由右门下。
长时间停顿。
叶戈鲁什卡:方块二。
阿夫多季雅:帕斯。
第二客人:帕斯。
科西赫:帕斯。
巴巴金娜:(向旁边自语)哎呀,这够多么闷人哪!
二
齐娜伊达·萨维什娜和列别捷夫上。
齐娜伊达:(由右门走出,轻轻地)你一个人死待在那儿干什么!好像是个演女主角的似的!来陪着客人们坐坐。(坐在自己原来的地方)
列别捷夫:(打呵欠)哎呀,哎呀!(看见了巴巴金娜)哎哟怎么,是杨梅加奶酪来啦!是酒馅儿的糖来啦啊!(握手)你的玉体好吗?
巴巴金娜:很好,多谢多谢啦。
列别捷夫:那可得谢天谢地啦!(坐下)对啦,对啦……加夫里拉!
加夫里拉递给他一玻璃杯伏特加和一大杯白水;他把伏特加喝干然后吮白水。
第一客人:祝你非常健康!
列别捷夫:还非常健康呢……我只要不整个儿回老家,就应当感谢啦。(向他的妻)久久什卡,女寿星老呢?
科西赫:(抱怨地)我倒想知道知道,咱们老不赢,这到底是怎么回事。(跳起来)咱们为什么每回都输哇?真把我给整个剥光啦。
阿夫多季雅:(跳起来,怒冲冲地)为什么,就因为,你如果不会打牌,我的好男子汉,你顶好就不必多这把手儿。你有什么权利出人家正等着要的牌呢?所以你手里有爱司还照样倒霉!(两个人都从牌桌那里向台口这边跑)
科西赫:(哭声)你们听听……你们知道,我手里有方块爱司、K和Q,另外还有八张方块、一张黑桃爱司和一个小点儿的红桃。天晓得为什么,她就不肯喊满贯,我只好叫了个无将啦……
阿夫多季雅:是我叫的无将……你接着又叫了个无将二……
科西赫:你这话叫人讨厌……对不起……你手里有……我手里有……你手里有……(向列别捷夫)你就想想看,巴维尔·基里利奇……我手里有方块爱司、K和Q,另外还有八张方块……
列别捷夫:(用两只手指堵住两耳)如果你不介意的话,请让我清静清静吧……