他是否还在人间(第2/6页)
“后来我们在布勒敦的一个乡村里,简直穷得走投无路。碰巧有一个和我们一样穷的画家把我们收留下来了,这下子简直是救了我们的命——法朗斯瓦·米勒——”
“怎么!就是那伟大的法朗斯瓦·米勒吗?”
“伟大?那时候他也并不见得比我们伟大到哪儿去哩。就连在他自己那个村子里,他也没有什么名气。他简直穷得不像话,除了萝卜,他就没有什么可以给我们吃的,并且有时连萝卜也接不上顿。我们四个人成了忠实可靠、互相疼爱的朋友,简直是难分难舍。我们在一起拼命地画呀画的,作品是越堆越多,越堆越多,可就是很难卖掉一件。我们大伙儿过的日子真是痛快极了,可是,也实在可怜!我们有时候简直是活受罪!”
我们就像这样熬过了两年多的时光。最后有一天,克劳德说:
“‘伙计们,我们已经山穷水尽了。你们明白不明白?——完全山穷水尽了。谁都不干了——简直是大家联合起来跟我们过不去哩。我都跑遍了整个村子,结果就是我说的那样。他们根本不肯再赊给我们一分钱的东西了,非叫我们先还清旧账不可。’”
这可真叫我们垂头丧气。每个人都满脸发白,一副狼狈相。这下子我们可知道自己的处境实在是糟糕透了。大家很久没有作声。最后米勒叹了一口气说道:
“‘我也想不出什么主意来——一筹莫展。伙计们,想个办法吧。’”
没有回答,除非凄惨的沉默也可以叫作回答。卡尔站起来,神经紧张地来回走了一阵,然后说道:
“‘真是丢人!你看这些画,一堆一堆的,都是些好画,比得上欧洲任何一个人的作品——不管他是谁。是呀,并且还有许多闲逛的陌生人都是这么说——反正意思差不多是这样。’”
“‘可就是不买。’米勒说。”
“‘那倒没关系,反正他们这么说了,而且这是真话。就说你那幅《晚祷》吧!难道会有人跟我说……’”
“‘别提了,卡尔——我那幅《晚祷》吗?有人出过五法郎要买它。’”
“‘什么时候?’”
“‘谁出这价钱?’”
“‘他在哪儿?’”
“‘你怎么不答应他?’”
“‘得了——大伙儿别这么一齐说话呀。我以为他会多出几个钱——我觉得很有把握——看他那神气是要多出的——所以我就讨价要八法郎。’”
“‘得——那么后来呢?’”
“‘他说他再来找我。’”
“‘真是糟糕透顶!哎,法朗斯瓦——’”
啊,我知道——
我知道!不该那样,我简直是个大傻瓜。伙计们,我本意是很好的,你们也会承认这一点,我……’
“‘嗐,那还用说,我们也明白,老天爷保佑你这好心肠的人吧;可是下次你可千万别再这么傻呀。’”
“‘我?我但愿有人拿一棵大白菜来跟我们换就好了——你瞧着吧!’”
“‘大白菜吗!啊,别提这个——提起来真叫我淌口水。说点儿别的不那么叫人难受的事情吧。’”
“‘伙计们,’卡尔说,‘难道这些画没有价值吗?你们说呀。’”
“‘谁说没价值!’”
“‘难道不是有很大很高的价值吗?你们说吧。’”
“‘是呀。’”
“‘价值确实是大得很、高得很,如果能给它们安上一个大名鼎鼎的作者,那一定能卖到了不得的价钱。是不是这么回事?’”
“‘当然是这样的。谁也不会怀疑你这个说法。’”
“‘可是——我并不是开玩笑——究竟我这话对不对呀?’”
“‘噢,那当然是不错的——我们也并不是在开玩笑。可是那又怎么样?那又怎么样?那与我们有什么相干?’”