第四部 萨迪与将军 第十四章(第3/10页)

“一共多少钱?”

“嗯……一百八。”

他准备好讨价还价,但我没那个时间,也没那个爱好。我放五张面值二十元的钞票在柜台上,然后说,“等我拿到货再给你余款。但事先得试试能不能正常工作,怎么样?”

“好的,可以。”

“还有一件事。用旧台灯。很旧的那种。”

“很旧的?”

“像是从旧货甩卖或者跳蚤市场上两毛五一盏那种。”在导过一些戏之后——算上我在里斯本高中导演的,《人鼠之间》已经是第五场了——你就对背景布置有了些了解。我最不希望的就是有人从带简单家具的公寓里偷走装有窃听器的台灯。

有一小会儿,他看起来很疑惑,然后心领神会的笑容出现在他脸上。“我明白了。真实。”

“计划就是这样,斯坦。”我朝门口走去,然后走回来,胳膊靠在晶体管收音机展示柜上,看着他的眼睛。我不敢发誓说他看见的是杀害弗兰克·邓宁的那个人,但我也不敢发誓说他没有看见。“你不会跟人乱说,对吧?”

“不会,当然不会!”他用两根手指盖住嘴唇。

“这就对了,”我说。“什么时候能好?”

“得几天时间。”

“我下星期一回来。你什么时候关门?”

“五点。”

我算了算从约迪到达拉斯的距离,然后说:“再加二十块,开到七点。我最快也要那个时候。

怎么样?”

“好的。”

“很好。把东西都准备好。”

“我会的。还有什么别的问题吗?”

“有。你到底为什么叫沉默的迈克?”

我期待他说“因为我会保守秘密”,但他没这样说。“我还是个孩子的时候,我以为圣诞颂歌是在唱我。有点儿卡住了。”

我没有问为什么,但朝我的车走去的半道上,我突然领悟,笑了起来。

沉默的迈克,神圣的迈克。[118]

有时候我们生活的这个世界真是个奇怪的地方。

3

等李和玛丽娜回到美国,他们会住进很多租金便宜的公寓,包括在奥尔良我已经拜访过的一间。但是,根据阿尔的笔记,我想只有两处我需要注意。一处位于达拉斯西尼利街214号。另一处位于沃斯堡,这一处正是我拜访沉默的迈克之后要去的地方。

虽然我有张城市地图,但还是问了三次路。

最后,是位上了年纪的黑人妇女,一家小零售铺的店员,给我指对了路。等我最终找到地方时,对这儿的方位为什么那么难确定便不感到惊讶了。

梅赛德斯街尽头是尚未铺砌的沙砾路,两边挤满比小佃农的窝棚好不了多少的破烂房屋。街道通向一片巨大而几乎空着的停车场,风滚草在破烂的沥青间拂动。停车场外是一家空心砖仓库的后墙。墙上用白灰写着十英尺高的字:“蒙哥马利—沃德百货公司地块”,“闲人勿入,违者必究”,以及“警方监控”。

空气中弥漫着从敖德萨一米德兰方向传来的石油气味。敞开的窗户传出摇滚乐的声音。我听到了多维尔斯,约翰尼·伯内特,李·多尔西,查比·切克……这是在开始的四十码左右。女人们在生锈的旋转木马上晾衣服。她们都穿着罩衣,很可能是从扎耶尔的马默斯马特市场买的。看起来都像是怀孕了。一个肮脏的小男孩和一个同样肮脏的小女孩站在开裂的泥土车道上,看着我开过去。他们手牵着手,长得太像了,肯定是双胞胎。

男孩只穿了一只短袜,拿着一支玩具枪。女孩穿着米老鼠T恤,下面穿着一块松弛的尿裤。她抱着一个跟她一样脏的塑料娃娃。两个光着上身的男人在各自的院子之间踢着球,嘴角都叼着香烟。

在他们旁边,一只公鸡和两只浑身污泥的母鸡在灰地上啄食,旁边是只骨瘦如柴的狗,不知是睡着了还是死了。