第十七章(第8/8页)

起初,艾伯纳想砸了这些家具:“我们把它放到码头上烧了。”但杰露莎不许他这么做。

“他们送来家具是表示悔过的。”她坚决地说,“我们总能用得上写字台和几把椅子。”

“你说我在那张桌子上,怎么能翻译《圣经》?”艾伯纳问道。

“桌子不是霍克斯沃斯船长送来的。”杰露莎答道,她丈夫看着她在残缺不全的屋子里摆好椅子,“上帝把这些东西送给传教所,而不是送给艾伯纳・黑尔和杰露莎・黑尔。”

“我把这些布料送给玛拉玛那儿的女人。”艾伯纳坚持到,杰露莎也同意。等艾伯纳离开,镇子又恢复了平静之后,杰露莎坐在一把新椅子上,就着那张新的厨房餐桌,写下了一封信:

我亲爱的艾丝特姐姐,上帝的忠实信徒。在我所认识的所有人中,对于我即将做出的行为,你是唯一一位能够宽宏大量将其饶恕的人。我的虚荣行为在周遭的环境下是十恶不赦的,然而倘若这样做有罪,也应全部归罪我一人,而我无力抗拒。亲爱的姐姐,请不要嘲笑我,也不要将我的虚荣行为告诉任何人。

你经常问,是否需要寄给我什么小物件,我总是答复你说,上帝为我和我亲爱的丈夫提供了一切所需的物品,这都是实话。传教委员会给我们送来了一切所需,然而最近,随着年龄渐长,我有些沮丧地意识到,自己有很多年没有穿上过一件专门为我缝制的衣裙了。我必须补充一句,慈善机构给我送来的一桶桶衣服都是完好无损的,样式也好,可是我还是想要一件属于我自己的衣服。

我想它应该是红褐色的,上面有蓝色或是红色的镶边,如果整条袖子都能做成泡泡袖的样子,我将对你感激不尽,如今那种袖子特别流行。几年前,我曾见过一个前往火奴鲁鲁的女人穿着那样一条裙子,十分迷人。如果眼下时兴的款式已经跟以前大不一样了的话,如果有一种我没见过的时新款式,那么我希望你给我找新样子。我不需要帽子,要是能寄来一双按老规矩缀着蕾丝花边的手套,我要对你千恩万谢了。

不用说你也知道,最最亲爱的艾丝特,我手头没有钱来支付这个不情之请的费用。七年来,我不曾也不想见到一美元。我明白我提出的要求既华而不实又很让你破费。然而我祈祷你能理解我。

我的身体不像过去那么丰满,似乎也变矮了,所以不要把裙子做得太大。从你亲爱的兄弟对我所说的来看,我认为自己现在的身材跟你差不多,可是我不想要你的、或任何其他人的衣服。这件衣服必须是崭新的、属于我一个人的。愿你心存怜悯,原谅我写下这封恳求的信。

你的姐妹,杰露莎

去詹德思和惠普尔的商铺寄信的路上,杰露莎发现“迦太基人”号已然起航离去,普帕里家可爱的小女儿伊莉姬跟着船长一道走了。这比过去几天发生的任何事情都令杰露莎感到难过,她忍不住掉下泪来。“她是个多么招人喜欢的孩子,”杰露莎伤感地说,“我们再也找不到像她那样的姑娘了。我深感自己痛失了一位亲人,因为我已经把她当成了自己的女儿。我希望这世界能善待伊莉姬。”她擦着眼睛,然而泪水却止不住地流下来。