第二部 2.幽灵的主人(2)(第41/41页)
也许从那些照起来让人变形和模糊的小小的窗玻璃中,赖奥斯利看到了一张令他不解的面孔:困惑,恐惧,这些表情通常不会出现在秘书官大人的脸上。因为既然加迪纳想到了这一点,那其他人呢?几个月之后,若干年之后,还有谁会想到这一点?他说:“赖奥斯利,你肯定没有指望我向你解释我的行为吧?你一旦选择了一条路,就不该为它道歉。上帝知道,对我们的国王主人,我只有一腔赤诚。我绝对服从和效忠。如果你密切注意我,就会看到我这样做的。”
当他觉得可以让赖奥斯利看到他的面孔时,才转过脸来。他满面笑容,说,“为我的健康干杯。”
[1] 中世纪欧洲服装的一种装饰方法,即在外层衣服上开缝以露出里层的布料,有炫富意味。
[2] 《圣经》人物,由于貌美而被波斯国王亚哈随鲁选为王后,后来利用自己对国王的影响力使被俘的以色列人免受迫害。
[3] 尤维纳利斯(约60—约140),古罗马讽刺作家,作品主要抨击古罗马社会的罪恶和荒唐。
[4] 古巴勒斯坦的一个城镇,据《圣经·创世记》记载,因为城中居民的邪恶,天降大火,将它与蛾摩拉城一起焚毁。
[5] 约翰·斯凯尔顿(1460?—1529),英国诗人、学者,曾在亨利七世的宫廷生活多年,负责教授后来成为亨利八世的王子。
[6] 安妮·博林喜欢戴时尚的法国帽子,而简·西摩和凯瑟琳则倾向于传统的山墙形头饰。
[7] 即亨利和安妮两人名字的首字母,下文的K是凯瑟琳的首字母。
[8] 指很年幼,尚未穿裤子。根据不同的家庭条件,当时的男孩子往往在两岁到八岁之间才开始穿裤子。
[9] 原文为sprezzatura,在《狼厅》中,亨利八世将其解释为“一种不刻意努力却把各种事情做得漂亮、圆满的艺术”。
[10] 《狼厅》中1527年圣诞节期间宫廷里传唱的一首歌中的歌词。
[11] 旧时在欧洲许多国家通用的金币。
[12] 旧时的地中海东部岛屿及邻近国家。
[13] 希腊神话中长有蛇发的令人恐惧的女妖。
[14] 希腊神话中的半人半牛怪物,为帕西法厄和她爱的公牛所生,被禁闭在克里特代达罗斯造的迷宫里,食人肉为生,后被忒修斯所杀。
[15] 法语,意为“无头的安妮”。
[16] 希腊神话中的九头蛇,传说它的头被砍掉后能重新长出来,但最后被赫拉克勒斯杀死。