卷 十 六 · 姑 妄 听 之 二(第36/40页)
里闉(yīn):里巷。
紫诰:古时诏书盛以锦囊,用紫泥封口,上面盖印,故称。
壬申:乾隆十七年(1752)。
译文
东光县的马节妇,与我妻子同族。她不到二十岁就守了寡,既没有公婆兄弟,也没有子女。她生活困苦,住在一间破屋里,靠为人缝补浆洗糊口,最穷的时候,她卖掉铁锅换粮食,捡了个破瓦盆用来做饭。就这样,她活到八十多岁才去世。我曾经为马氏家族叙家谱,但是马节妇丈夫的名字,她母亲的族氏,人们早忘记了。
相传她十一二岁时,跟随母亲到外婆家。外婆家一向有狐怪,当天晚上,扔瓦片石头砸窗户,大肆骚扰。忽然,听见屋顶上厉声道:“这里住着贵人,你们不要找死。”然而,马节妇是以平民身份终老,所谓贵人也许就是孟子所说的“天爵”吧?先师李又聃先生,与马节妇是同乡,他曾经为马节妇作了一首诗:“早岁吟黄鹄,颠连四十春。怀贞心比铁,完节鬓如银。慷慨期千古,凋零剩一身。几番经坎坷,此念未缁磷。原注:节妇刚守寡时,还有几亩贫瘠的田地。有人想逼她改嫁,把这点儿田地掠夺至尽。震撼惊风雨,㧑呵赖鬼神。原注:有一年,一连十天下大雨,邻近人家新造的房屋都垮塌了,节妇一间东倒西歪的破屋竟然没事。天原常佑善,人竟不怜贫。稍觉亲朋少,羞为乞索频。一家徒四壁,九食度三旬。绝粒肠空转,佣针手尽皴。有薪皆扫叶,无甑可生尘。黧面真如鹄,悬衣半似鹑。遮门才破荐,原注:节妇房门破碎,不能修造,用破草席代门,过了十多年。藉草是华茵。只自甘饥冻,翻嫌话苦辛。偷儿嗤饿鬼,原注:有天晚上有个小偷经过节妇屋上,节妇问是谁,小偷大笑道:“我何至于跑进你这个饿鬼的家!”女伴笑痴人。原注:有一个同巷的贫穷妇人,丈夫死后改嫁一个有钱人家。回娘家时,穿着华丽的衣服来看望马节妇,说:“你看我的享受,你难道不是太痴了吗?”生死心无改,存亡理亦均。喧阗凭燕雀,坚劲自松筠。伊我钦贤淑,多年共里闉。不辞歌咏拙,取表性情真。公议存乡校,廷评待史臣。他时邀紫诰,光映九河滨。”这首诗是李先生在乾隆壬申年赴京参加进士考试时,住在我家时写的,所以诗中说“颠连四十春”。诗的风格酷似白居易。现在,我敬录于此,一来是为了宣扬节妇的贤德,二来是为了保存先师的遗墨。后来,我的岳父马周箓先生见到了此诗,便献出良田三百亩,为马节妇立后嗣,并请求朝廷旌表。这也许是诗篇的讽喻力量吧!
余从军西域时,草奏草檄,日不暇给,遂不复吟咏。或得一联一句,亦境过辄忘。乌鲁木齐杂诗百六十首,皆归途追忆而成,非当日作也。一日,功加毛副戎自述生平,怅怀今昔,偶为赋一绝句曰:“雄心老去渐颓唐,醉卧将军古战场。半夜醒来吹铁笛,满天明月满林霜。”毛不解诗,余亦不复存稿。后同年杨君逢元过访,偶话及之。不知何日杨君登城北关帝祠楼,戏书于壁,不署姓名。适有道士经过,遂传为仙笔。余畏人乞诗,杨君畏人乞书,皆不肯自言。人又微知余能诗不能书,杨君能书不能诗,亦遂不疑及,竟几于流为丹青。迨余辛卯还京祖饯
,于是始对众言之。乃爽然若失。昔南宋闽人林外题词于西湖,误传仙笔。元王黄华诗刻于山西者,后摹刻于滇南,亦误传仙笔。然则诸书所谓仙诗者,此类多矣。