理性之声Ⅴ(第13/23页)

“——干。”丹德里恩露骨地笑着说。

“那个也有,”奈特里赞同,“噢,他还提到要放火。这说来话就长了,他偷不着东西,就要俺们缴税。他要俺们成袋成袋地带给他谷子和别的东西。我们很生气,就打算教训一下这头蓬毛畜牲。可——”村夫清清嗓子,低下了头。

“用不着拐弯抹角儿的,”祖恩突然道,“我们误会猎魔人了。全告诉他吧,奈特里。”

“老女人不让我们揍磨鬼儿,”奈特里飞快地说,“可我们知道那是丽尔的意思,因为老女人……老女人说的话都是丽尔教她的。我们……你已经知道了,先生。我们听她的话。”

“我注意到了,”杰洛特的嘴角扬起,“那老女人除了动动下巴,嘟囔几句她自己都不明白的话之外什么也不会。而且你们都张嘴盯着那女孩,好像她是一座女神雕像。你们不敢跟她对视,却努力猜测她的意愿。她的意愿对你们就是命令。那么,这个丽尔究竟是谁?”

“您自个儿已经猜着了,先生。她是个女先知。是个贤者。但请别跟任何人说。我们求您。如果消息传到税务官那儿,或者不巧让总督给知道了——”

“别担心,”杰洛特认真地说,“我知道这意味着什么,也不会出卖你们的。”乡村里常见的这种怪女人和少女——无论叫她们女先知还是贤者——从来不受那些向农夫征税的贵族们的喜爱。农夫们总是把所有事情都拿去请教女先知,而且深信不疑。根据她们的建议做出的决定往往与领主及大诸侯的政策背道而驰。杰洛特听过不少有悖常理的指令:杀死整个牧群的动物,停止播种或者收获,甚至是举村迁移。地方领主们因此反对这种迷信行为,而且手段通常很粗暴,农夫们也很快学会不让智者公开露面。但他们没有停止听取她们的意见。因为根据经验,智者的话在长远看来总是正确的。

“丽尔不让俺们杀磨鬼儿,”奈特里续道,“她叫俺们照书上说的做。你也知道,这不管用。税务官已经对俺们不满意了,要是俺们上缴的谷子比平常少,他非得气炸了不可。俺们还没跟他讲过那磨鬼儿的事儿,因为税务官一向不讲情面,又不懂啥笑话。这时候你们碰巧路过。俺们就问丽尔能不能……雇你——”

“然后?”

“她通过那女人说,她得先瞧瞧你。”

“她见过我了。”

“对。然后她答应了。俺们知道丽尔啥时候答应,啥时候不答应。”

“她一句话也没跟我说过。”

“她从不跟人说话,谁也不说——除了那老女人。但如果不答应,她就连房间都不会进。”

“唔……”杰洛特思索起来,“真有趣。这位女先知不光不作预言,就连话也不说一句。她是从哪儿来的?”

“俺们不知道,猎魔人先生,”祖恩低声道,“不过上了年纪的人都记得老女人的事儿。早先那个老女人也找了个不爱说话的小丫头,而且也没人知道她从哪儿来。那个小丫头就成了我们现在的老女人。换了我爷爷肯定会说,她是老女人的转世。就像天上的新月。您别笑话——”

“不会的,”杰洛特摇摇头,“我见过太多这种事了。我也不打算插手你们村里的事务,尊敬的祖恩先生。我的问题只是为了确证丽尔和那魔鬼之间的关系。你们自己也许已经意识到了这种关系的存在。所以要是你们想和女先知搞好关系的话,要解决这件事就只有一个法子了:你们得努力喜欢上那个魔鬼。”

“您得知道,先生,”奈特里说,“已经不光是魔鬼的问题了。丽尔不让我们伤害任何东西。任何生物。”

“当然,”丹德里恩插话道,“乡村女先知就像德鲁伊那样是在树上长大的。德鲁伊宁愿让牛虻喝自己的血来填饱肚子。”