03 鬼哨之屋(第8/9页)

这就是最重要的。我没有受伤,绕到城堡前,敲门把塔斯克叫醒了。他们开了门,把我让进屋,之后,我就着上好的威士忌,把整个事件原原本本地告诉了他们——我仍在瑟瑟发抖——只是尽可能地把事情讲述清楚。我告诉塔斯克,一定要拆掉那个房间,然后把所有碎片放入一个有五芒星环绕的熔炉中,放火焚烧。他点头接受了我的建议。该说的都说了,我便去睡觉了。

我们集结了一伙人,动手拆除那个房间。十天之后,那个不同寻常的房间终于在一股烟尘中,被拆得干干净净。

当工人把墙面镶板拆掉之后,我就发现了这鬼哨声的来源。拆掉大壁炉周围的橡木板后,我在后面的墙体上发现了一块雕刻有旋涡纹样的石头,上面还刻有用古代凯尔特语写成的碑文。原来,这个房间曾经是阿尔佐夫国王的弄臣迪安·缇塞被烧死的地方,他曾写过一首《愚人之歌》,来讽刺第七城堡中的厄诺尔王。

我将碑文翻译好后,拿给塔斯克看。这碑文所记述的内容刚好和他知道的一个古老传说不谋而合,这令他激动不已。他拉着我来到图书室,给我看了一张古老的羊皮纸,上面详细记载了这个传说。后来,我才知道历史上确有其事,只是在民间流传的过程中,增添了奇幻色彩,不像是历史,倒像是传奇了。人们做梦都想不到,伊阿斯特拉城堡的老东翼楼就是古时候第七城堡的旧址。

根据那张古老的羊皮上的记载,我了解到很久以前,他们曾经在这里做过一宗肮脏的勾当。根据记载,阿尔佐夫王和厄诺尔王分别出生在结有世仇的两个家族中,但多年间,两人只有些口角摩擦,倒也相安无事。直到迪安·缇塞以厄诺尔王为原型,写了一首《愚人之歌》,并在阿尔佐夫王前吟唱。阿尔佐夫王听过之后,龙颜大悦,便把自己的一个女儿许给了这个弄臣做妻子。

很快,全城的人都知道了这首歌,终于有一天传到了厄诺尔王的耳朵里。他知道后,暴怒不已,向他的宿敌发起了战争,俘虏了阿尔佐夫王,并把他烧死在他的城堡中。但他把弄臣迪安·缇塞带回了自己的城堡。割下了他惹下祸端的舌头,将他囚禁在东翼楼(这座楼显然被专门用于刑罚囚禁)。他觊觎弄臣妻子的美貌,便把她据为己有。

但有天晚上,迪安·缇塞的妻子不见了,第二天一早,他们找到了他。她躺在丈夫的怀中,已经气绝身亡了,而她的丈夫坐在那儿,吹着《愚人之歌》的曲调,因为他已经不能唱歌了。

之后,他们把迪安·缇塞绑在大壁炉架上活活烧死了——很可能就是被绑在我之前提到的那个壁炉架。而迪安· 缇塞一直不停地吹着《愚人之歌》的曲调,直到咽下最后一口气。从那以后,有人常常在夜晚听到那个房间传出哨声,鬼气十足,便再没有人敢住在那里了。据说后来,国王也害怕了,便搬到其他城堡去居住了。

“大概就是这样。当然,我只是粗略地翻译了一下羊皮纸上的记述。实在是太离奇了!你们觉得呢?”

“是啊,”我代表其他人回答道,“可是,那东西是如何积聚产生如此巨大的灵力的?”

“人们的念力会对身体近处的事物产生影响。”卡耐奇回答道,“积聚了几个世纪的念力足以催生出这样的一个妖怪。这是缇塞显形的一个典型实例,也许打个比方你们会更容易明白,这就好比一个有生命的灵魂真菌,它的结构就像乙醚纤维那样,可以对一些‘物质实体’进行必要控制。这个原理是一两句话解释不清的。”

“是什么弄断了第七根头发?”泰勒问道。

但卡耐奇也不知道。他猜想,大概只是因为绷得过紧,自然断掉了。他还解释说,他们后来查明逃走的那些人并不是来闹事的,只不过是想偷偷靠近,听听鬼哨声而已,而从那以后,鬼哨声突然成了整个乡村茶余饭后的谈资。