第四部 1977~1985年 16(第5/5页)

她告诉他:“给那位记者回话,如实地回答他的提问,当然要尽可能简短。务必强调该药的性刺激效果仅在动物试验时观察到,这正是我们没有推荐该药可用于激发人们性欲的原因。对减肥效果,也可这样解释。”西莉亚又补充说:“或许这样一来,他们就只会发一条简讯,不至于引起读者对其他事的注意了。”

马丁沮丧地说:“我不大相信。”

“我也一样。但试试看吧。”

马丁打来电话三天之后,哈蒙德向西莉亚汇报了新闻界对肽7号的关注状况。这位公关负责人说:“英国报纸的第一篇报道就像冲开了防洪闸门。”

《每日邮报》的报道用了如下标题:

科学大突破

一种神奇新药即将问世!

让你激情四射,年轻苗条

报道接着在认定肽7号有性刺激作用这点上大做文章,但对这一作用只在动物试验时有正式记录的事实含糊其辞。

对“春药”一词,马丁和菲尔丁–罗斯的其他人都很害怕,但文中却多次出现。从公司方面看,更糟糕的是,报社记者似乎打听到了米基·耶茨这个人,并对他做了采访。有一幅照片的说明是:“谢谢,肽7号!”照片上是老耶茨,他在夸耀过他性功能已经恢复后,满面笑容,身旁是他的妻子不自然地在笑,她刚证实过丈夫的话不假。

报道中还提到了菲尔丁–罗斯的高级职员先前不知道的事,就是哈洛的其他几个志愿试药者也体验到了异常的性刺激,而且提到了这几个人的名字,引用了他们的谈话。

西莉亚曾抱一线希望,只求那篇报道局限于一种报纸上,但结果证明那仅仅是希望而已。结果,《每日邮报》上的报道不仅被英国的其他报纸和电视台转载转播,而且所有的新闻通讯社都向海外发出了电讯。这在美国立即引起了大众的兴趣,大多数报纸都提及了肽7号的性刺激作用和减肥效果,甚至连电视台也在讨论此事。

这个消息在美国一经传开,菲尔丁–罗斯的电话交换台就忙得不可开交了。报纸、电台、电视台纷纷询问关于肽7号出笼的详情。尽管公司方面感到,新闻界的这种一窝蜂扑上来进行耸人听闻的报道的行为有弊无利,不想理会,但别无良策只有如实作答。

打电话来的人里面,只有极少数的人问及此药的真正目标:延缓脑力老化。

新闻界的电话高潮之后,又来了第二波高潮:公众开始提问题了。大部分人都在询问关于药物的性刺激和减肥方面的特点。对这些人,公司会给他们听一个简短声明,大意是并未推荐肽7号做上述之用。接线员汇报说,看起来这答复并不能让对方满意。

有的电话显然是一些怪人打来的,另一些电话则来自淫荡好色之徒。正如比尔·英格拉姆的评论:“突然间,我们仔细安排好的一切成了马戏团的一场杂耍了。”

正是这种杂耍般的效果使西莉亚最担心。她想,这药的名声已受累了,医生会不会不想同这药有牵连,从而干脆不开肽7号的处方呢?

她向安德鲁请教,他证实了她的担忧。“很抱歉,我只有说实话,不过相当多的医生是会那么想的。不幸的是,经报纸这么一宣扬,人们可能会觉得:肽7号跟苦杏素,茴香烈酒和斑蝥粉等东西是一路货。”

西莉亚不高兴地说:“你这样讲,我真后悔刚问了你。”

这样一来,本来以为肽7号将作为有重大意义的好药问世的,却在距这一天不到一个月的时候,西莉亚对之已感到消沉、不安和担心了。在英国,马丁更是陷入了深深的绝望之中。