第一部 第五章 绿谷(第35/43页)
他看见泰山、赛薇和阿南德就在窗下。泰山摇着它的尾巴,汪汪地叫着,靠着墙跳跃着。
莎玛逼近了。
他已经在窗台上了。
“哦,上帝!”他哭喊着,一面上下地摇晃着头,“走开。”
她已经近到可以触摸到他。
他踢了她一脚。
她发出痛楚的叫声。
他看见了,但是已经晚了,他踢到了她的腹部。
营房的女人们听见莎玛的叫喊,匆忙赶了过来,把她扶出房间。
赛薇和阿南德从前面的厨房跑过来。泰山迷惑不解地在他们俩、女人和毕司沃斯先生之间打转。
“收拾好你的衣服回家去。”一个营房的女人都克尼说。她常常挨打,也看过很多殴打妻子的场面;所有的女人因此都成了姐妹。
赛薇恐慌地走进房间,不敢看她父亲一眼,把衣服收拾到一个箱子里。
毕司沃斯先生瞪视着并叫喊着:“把你的孩子带上走开。走开!”
被营房女人围在中间的莎玛叫道:“阿南德,赶快收拾好你的衣服。”
毕司沃斯先生从窗台上跳下来。
“不!”他说,“阿南德不能和你一起走。带上你的女孩子滚。”他不明白自己为什么会说这个。赛薇是他唯一亲近的孩子,他却故意伤害她;而他并不知道自己是否想让阿南德留下来。也许他这样说只是因为莎玛提到了他的名字。
“阿南德,”莎玛说,“去收拾你的衣服。”
都克尼说:“没错,去收拾你的衣服。”
许多女人都说:“去吧,孩子。”
“他不跟你去那座房子。”毕司沃斯先生说。
阿南德待在原地没动,仍然在厨房那儿,抚摸着泰山,既不看毕司沃斯先生也不看女人们。
赛薇从房间里出来,拿着一个箱子和一双鞋。她拍了拍脚上的灰尘,穿上鞋子。
莎玛现在才开始哭,她用印地语说:“赛薇,我告诉你多少次了,你穿鞋之前要洗脚。”
“好的,妈妈。我这就去洗脚。”
“这次不用了。”都克尼说。
女人们都说:“不,不用洗了。”
赛薇穿上另一只鞋子。
莎玛说:“阿南德,你想和我回去,还是想留下来和你父亲在一起?”
毕司沃斯先生手里拿着棍子,盯着阿南德。
阿南德一直抚摸着泰山,泰山的头仰着,眼睛半闭着。
毕司沃斯先生冲到绿桌子跟前,笨手笨脚地拉开抽屉。他拿出他用来画张贴画的一长盒子蜡笔递给阿南德。他摇了摇盒子;蜡笔在里面晃荡着。
莎玛说:“来,阿南德乖孩子。去收拾你的衣服。”
阿南德仍然抚摸着泰山。他说:“我要和爸爸在一起。”他的声音微弱而又急躁。
“阿南德!”赛薇说。
“不要求他,”莎玛说,重新控制住自己,“他是一个男人,知道自己在做什么。”
“孩子,”都克尼说,“你的妈妈。”
阿南德什么也没有说。
莎玛站起来,围着她的女人散开来。她抱起米娜,赛薇提着箱子,她们沿着小路向大路走去。小路在稀疏的和茂密的草丛之间十分泥泞,她们面前的母鸡和小鸡们被惊散了。泰山尾随上去,但是被鸡群挡住了。它寻找莎玛、赛薇和米娜时,被一只生气的母鸡啄了一下。她们已经消失了。它小跑着回营房和阿南德身边。
毕司沃斯先生打开盒子给阿南德看已经削好的蜡笔。“拿去吧,它们都是你的了。你想拿它们干什么都可以。”