第二部 13(第17/23页)

楼上有三间房,是做印刷和装订书籍之用。其中一间房里,两个男人正在制版。另一间房,我想,必然是霍陲先生的办公室了。这间房较小,房间内一股浓烈的胶水味。他示意我的就是这间。桌上堆满了纸——零散的,毛边的纸,这些即是尚未装订的书页。没有地毯的地面满是灰尘。在一面墙上——隔着制版室的那一面墙——装着毛玻璃。透过玻璃看出两个男人的身影,他们正弯腰工作。

房内有一把椅子,但他并没有请我坐。他关好门,站在椅子前,摸出手帕擦了擦脸。他的脸是白色的,带点儿黄。

“老天爷啊,”他又一次说道,“请您原谅,请您原谅,只是这事让我太吃惊了。”

说到这里,他的语气变得和善了。我听了他这话,半转过身去。

“对不起,”我说,声音不太稳,“我怕我就要哭了。但我不是来找您哭的。”

“您要是想哭,就哭吧!”他说,瞟了一眼那块毛玻璃。

但我不愿意哭。我挣扎着强压下泪水,他在一边观望。然后,他摇了摇头。

“亲爱的,”最后,他柔声说,“你究竟做了什么?”

“别问我。”

“你出逃了。”

“是的,离开了舅舅家。”

“离开了你丈夫,我觉得。”

“我丈夫?”我吞了一口口水,“这么说,您知道了?”

他耸耸肩,脸红了,避开我的眼神。

我说,“您以为我有错。您不知道我受了怎样的苦!别担心——”因为他又抬眼看着那块毛玻璃——“别担心,我不会失控。您怎么看我,我毫不介意,但您必须帮帮我,好吗?”

“亲爱的——”

“您会帮我的,你一定会的。我一无所有了,我需要钱,需要一个安身之所。您以前常说,您欢迎我来——”

我不由自主地提高了声音。

“你冷静些,”他说,举起双手似乎想抚平我的情绪,却仍站在门边,没有移动脚步,“冷静些。你知道这事看上去有多出格吗?你知道吗?我的店员们会怎么想?突然来了一个姑娘急着找我,用了一个谜语似的名字……”他笑了一声,脸上却是不悦,“我女儿们该怎么说,还有我太太呢?”

“对不起。”

他又擦了擦脸,喘了一口气。“我希望你能告诉我,”他说,“你来这里找我的原因。你不要以为我会站在你这一边,与你舅舅对抗。他那样刻薄地对待你,我素来都不认同,但是,决不能让他知道你来过这里。你也不要认为——这是不是你想要我帮忙的?——我会帮你说好话,赢回他的欢心。你知道,他已经抛弃了你。而且,他因为这事病倒了,病得很厉害。这个你知道吗?”

我摇摇头,“舅舅对于我已经毫无意义了,现在。”

“但他于我有意义,你要明白。要是他听说你来过这里——”

“他不会知道的。”

“唉,”他叹了一口气,脸上的表情再次痛苦起来,“来找过我!来到这里!”他打量着我,看着我艳俗的衣裙和手套——已肮脏不堪;我的头发——已凌乱打结;我的脸——苍白而无光泽,满是尘灰,“我几乎认不出你了,”他皱着眉头说,“你完全变了。你的外套呢,帽子呢?”

“没时间穿——”

他一脸震惊。“你就穿成这样,来的?”他眯起眼睛看着我的裙角,然后他看见了我的脚,又是一惊,“啊,看看这鞋!你的脚在流血!你出门的时候,没穿鞋吗?”

“没法穿。我一无所有!”

“鞋也没有?”

“没有,没有这些。”

“里弗斯连鞋都不给你?”

他难以置信。“但凡我能告诉你,”我说,“让你了解——”但他并没有在听。他正前后左右看着,仿佛第一次发现桌上堆积的纸张。他拿起几张白纸,手忙脚乱地盖住那些书页。