第四卷 第五章(2)(第2/5页)

"不,不,多此一举,特别是‘客客气气,:您先上他那儿,我随后就来.我想请那个......年轻人原谅,因为我让他受了委屈.""而且还是不小的委屈,"伊万.费奥多罗维奇一本正经地肯定道.

"好,就这样......你们大家最好都留这儿,我一个人先去,随后,你们再跟我出来,立刻出来;这样要好些."她已经走到门口了,但是又突然回转身来.

"我会笑出声来的!我会笑死的!"她悲哀地说道.

但是就在这工夫,她立刻又扭转身子,向公爵跑去.

"唉,这到底是唱的那出戏呢?你是怎么想的呢?"伊万.费奥多罗维奇匆匆问道.

"我简直怕说出口,"利扎韦塔.普罗科菲耶芙娜也匆匆回答,"不过,依我看,事情是清楚的.""依我看,也是清楚的.像白天一样一清二楚.她爱他.""不仅爱,简直着了迷!"亚历山德拉.伊万诺芙娜插嘴道,"不过她迷上了一个什么人呀,真是天晓得!""假如她命该如此,就让上帝祝福她吧!"利扎韦塔.普罗科菲耶芙娜虔诚地画了个十字.

"命中注定,"将军肯定道,"命中注定的事,是逃不了的!"说罢,大家都向客厅走去,可是在那里等候他们的又是一件意想不到的事.

阿格拉娅走到公爵身边后,非但没有像她所担心的那样放声大笑,甚至还近乎畏畏缩缩地对他说道:"请您原谅一个又蠢.又坏.又娇生惯养的姑娘(她抓住他的手),并且请您相信,我们大家都非常尊敬您.如果说,我竟敢取笑您那美好的......敦厚善良的话,也请您原谅我,原谅我还是个孩子,原谅我的淘气;同时也请您原谅我刚才硬要做的那件荒唐事,这事当然不会有任何结果......"阿格拉娅说最后那句话时,语气特别重.

父亲.母亲和两个姐姐,大家走进客厅时,看到和听到了这一切,特别是最后那句话"这件荒唐事当然不会有任何结果",以及阿格拉娅说到这件荒唐事时脸上表现出的更加严肃的表情,使大家吃了一惊.大家疑惑地面面相觑;但是公爵好像没有听懂这句话的意思似的,简直幸福极了.

"您何必这样说呢,"他喃喃道,"您何必......请求......原谅呢......"他甚至想说他不配人家向他请求原谅.谁知道呢,也许他也注意到了"这件荒唐事不会有任何结果"这句话的意义,但是他是个怪人,也许,他听到这话反而高兴呢.无可争论的是,以后,他又可以畅通无阻地来看阿格拉娅了,他又被允许同她说话,同她坐在一起,同她散步了,......仅此一点,对他就是无上的幸福,而且谁知道呢,也许做到这点,就足以使他满足一辈子了呢!(看来,利扎韦塔.普罗科菲耶芙娜私下里担心的也正是这种满足;她在揣摩他的心思;私下里,她在担心许多事,但是这些事究竟是什么,她自己也说不清.)简直难以想象,这天晚上公爵精神振奋.兴高采烈到了什么程度.他那副欢天喜地的模样,让人看了也不由得变得欢天喜地起来(后来,阿格拉娅的两位姐姐就是这么说的).他谈笑风生,这情形自从半年前那个早晨,他跟叶潘钦家初次相识以来,还从来没有发生过;回到彼得堡后,他明显而且故意地默不作声,还在不久以前,他曾当着大家的面,无意中向希公爵透露,他必须克制自己,保持沉默,因为他没有权利把自己的思想说出来,因而贬损它的价值.而这天晚上,几乎是他一个人在说话,他谈天说地,清楚地.快乐地和详细地回答别人向他提出的各种问题.但是,在他的谈话中丝毫听不出一点类似讨好和哗众取宠的话.他所说的想法都十分严肃,有时甚至玄之又玄.公爵还讲了自己的某些观点,自己的一些隐蔽的观察所得,要不是他讲得"头头是道",这一切甚至会显得十分可笑,这是所有听众后来一致同意的看法.将军虽然很喜欢严肃的话题,但是他和利扎韦塔.普罗科菲耶芙娜私下里都认为学究气太重了,因此到晚会行将结束时,他们俩都显得有点闷闷不乐.可是直到最后,公爵的谈兴仍很浓,他居然讲了几个非常好笑的故事,而且一面讲一面自己先就笑出声来,逗得大家都乐了,倒不是因为他说的故事可笑,而是笑他的开心的笑.至于阿格拉娅,她整个晚上几乎都没有开口;但是,她全神贯注地听他说话,甚至不是听他说话,而是看他说话.