第一部分(第32/32页)

(4) 英文名Bunmuncher由“面包”(bun)和“大嚼”(muncher)组成,此处意译加音译为“姚包”。

(5) 英文名Trinket意为“小装饰品、小玩意儿”,此处意译加音译为“小可”。

(6) 原文gassy本意“多气”,既指萝卜“通气”,也指人“夸夸其谈”。

(7) 传说中,亚瑟王的出生地就是廷塔杰尔城堡。