第三幕(第7/7页)

爱斯卡勒斯

他是一个重视自省工夫甚于一切纷争扰攘的人。

公爵

他有些什么嗜好?

爱斯卡勒斯

他欢喜看见人家快乐,甚于自己追寻快乐,他是一个淡泊寡欲的君子。可是我们现在不用说他,但愿他平安如意吧。请你告诉我你看见克劳狄奥自知将死以后,有些什么准备?我听说你已经去访问过他了。

公爵

他承认他所受的判决是情真罪当,愿意俯首听候法律的处分;可是他也抱着几分侥幸免死的妄想,我已经替他把这种妄想扫除,现在他已经安心待死了。

爱斯卡勒斯

你已经对上天尽了你的责任,也替这罪犯做了一件好事。我曾经多方设法营救他,可是我的同僚是这样的铁面无私,我不能不承认他是个严明的法官。

公爵

他自己做人倘使也像他判决他人一样严正,那就很好了;要是他也有失足的一天,那么他现在已经对他自己下过判决了。

爱斯卡勒斯

我还要去看看这个罪犯。再会。

公爵

愿您平安!(爱斯卡勒斯及狱吏下)

欲代上天行惩,

先应玉洁冰清;

持躬唯谨唯慎,

孜孜以德自绳;

诸事扪心反省,

待人一秉至公;

决不滥加残害,

对己放肆纵容。

安哲鲁则反之,

实乃羊皮虎质;

严谴他人小过,

自身变本加厉!

貌似正人君子,

企图一手遮天;

使尽狡猾伎俩,

索得名誉金钱。

何不以诈易诈,

令其弄假成真?

弱女虽遭遗弃,

亦可旧约重申;

即以其人之道,

还治其人之身。(下。)