36.乌杰林·弗拉基米尔·库兹米奇(第2/3页)

“他干什么来了?”苏联各级情报部门都在猜测。

“我希望把签证再延长两个星期,”他对女翻译说,“当然,如果这不困难的话……”

“您没来得及做什么事吗?我能帮忙吗?”

“是的,我没来得及参观埃尔米塔日和俄罗斯博物馆。”

签证延长了。乌杰林被叫去参加新的会议:这个讨厌的吉格马林根先生还要再折磨他们两星期!

“要加倍警惕!”上校警告说。“不能排除,他,作为老手,在布置疑阵,麻痹我们的警惕性,而最后搞出什么名堂来。很遗憾,对他箱子里东西的仔细检查没有任何结果。希望都落在你们身上了!”

从自己同事手里接管目标后,43—85号全神贯注地盯着。幸运的是,客人没有回头看的习惯,尽管走路时好奇地四处张望。有时候他挽着女翻译的胳膊跑着,所以乌杰林和他的同事们只有在汽车里才得以喘口气。

吉格马林根没有按计划离开,而是提前了一天,他突然把票换成了夜间的航班,所以把监视人员从床上惊动了起来。在舷梯边客人亲了亲21—14号女翻译的嘴唇并送给她一百美元做礼物,之后她凭收据把它上交给了国际旅行社会计室。

“现在都清楚了!”白发领导总结道。“吉格马林根老了并决定与犯罪生活决裂。他在我们国家休息。我们干得很好,同志们,我们尽力了!”

然而两周之后我们的情报部门从以色列转交回国一则消息的副本,说的是吉格马林根把一份有图片的报告分别寄给了与西德友好的所有国家的情报部门。在研究苏联艺术时,客人拍下了大部分外部监视部门人员,以便让有关方面知道这些人。

一个月内乌杰林的同事们被重新分类并拆散。也把他叫去进行了面谈。

“您的发音吐字怎么样?”委员会的一个成员问道。“在学校里背过诗歌吗?”

“漫天的暴风雪遮住了天空,旋卷着雪旋风……”原来的43-85号朗诵道。

“对于开始来说还不错!其他方面我们帮助提高到位!”

乌杰林被调到了朗诵小组,他也立刻喜欢上了这里。在小组工作的人穿戴更好,总是穿着雪白的衬衣并打着领带,有几个人甚至在胸前的口袋里插着手帕。朗诵组组长向他们介绍了普罗夫·查尔斯基,苏联人民演员,小剧院党组织书记,委托给他了一项光荣的社会任务:培养工作的补充人员。查尔斯基演了一辈子的恰茨基,但是在其余的现实生活中赞同一切。他从发音吐字开始,强迫乌杰林二十次地重复绕口令“格列卡乘车过河”和“卡尔偷了克拉拉的珊瑚虫”。

上课之后乌杰林的演员技巧有了进步,但是老经验也没有丢失。在代表大会上,朗诵组成员被均匀地安排在大厅中,用意是,让每个工作人员负责特定的一组代表或代表团成员。弗拉基米尔观察着归他负责的观众的手的动作。他用胳膊肘可以悄悄地确定从一旁走过的人兜里的东西,用大腿挤一挤公文包,可以搞清楚放在其中的物体的硬度和重量。

为了朗诵事先会发给工作人员正文,用勾儿标出来,在报告的哪些话之后说什么样的祝词,什么时候鼓掌,什么时候热烈地鼓掌,在哪一段后经久不息地鼓掌,什么时候站起来热烈欢呼。职责中还包括吸引周围的人鼓掌并高呼“乌拉!”。当应该响起掌声的那些话快到时,乌杰林把脸转向坐在自己左右的人,热情洋溢地笑着,说道:

“说得真好,不是吗?真是绝妙!我们鼓鼓掌吧!……”

这时报告人正好停止了(他的稿子中也画着勾儿),于是乌杰林一瞬间开始鼓掌,用自己的榜样吸引坐在周围的人们加入。于是不可能确定,由于感情充沛,出于礼貌,出于工作职责而鼓掌的人们之间的差别。