四(第2/2页)

他们虽以娶漂亮的妻子为自豪,却总是放不下心来。一旦有男人向妻子求爱,新的争夺战就会开始。丈夫和求爱的男人会以对等的地位展开较量。

对照来看,日本的男性是从容不迫的。即使娶到颇为美丽的女性为妻,只要不遇见相当鲁莽的男人,一般不会出现问题。

妻子也不会认真对待玩暧昧的男人说的话,会采用半开玩笑的方法予以应付。

可以说男女都非常拘谨,没有冒险的勇气。

不要对此误解,我并不倡导男性轻率地追求已婚女子,更不纵容主妇相信男人的花言巧语,轻易地顺从男人。

只是觉得,从一听到主妇称谓便立马撤退的男人和一见到有妇之夫便沉默不语的主妇这两者身上,就能感受到日本人独具的、对外在形式的过高评价和难以消除的、对自有家庭的过度相信。

总之,“主妇”这个独特的名词,唯有在日本被予以固定,它和职业一样被广泛使用,成为一种社会地位的象征。

欧美没有相当于日本的“主妇”的用词。即使是“House wife”,也不会无所顾忌地在电视上用于自称。

这种差异可能来自于狩猎民族的欧洲人和农耕民族的日本人之根基。

欧洲人重视个人,日本人重视家庭。农耕时期的日本人,插秧、割稻都依靠各家各户的共同努力,从而不会从那里产生抢夺他人之妻的构思。

只要是主妇就能在家庭共同体中受到严正保护,同时受到家庭伦理的强制和约束。

于是便诞生了“主妇”这个独具表现力的词。

然而,现代的大和民族已不再是农耕民族。

家的概念和女性的意识都已经悄然发生变化。只要出现能够取代“主妇”称谓的、富有个性的新词,就能使主妇们心满意足,撒娇的人也会减少,一种新的、更富有个性的主妇形象会精彩纷呈。

(1)指日语的繁体字“婦”。