38 小妹妹(第7/7页)
“走了?”他声音空洞地重复道。
“是啊,走了。”布莱克上尉笑起来,他那双模糊的眼睛疲惫地眯缝着,尖瘦的脸上照例稀稀拉拉萌出一些金红色胡子楂。他双手握拳揉了揉眼袋。“我原想,只要我在罗马,就算看在老交情的分上,倒也不妨再去逗逗那个愚蠢的女人,嗯,只是要让内特利那小子在坟墓里急得团团转。哈,哈!记得我从前是怎么捉弄他的吗?可惜那地方已经空荡荡的了。”
“她留口信了吗?”约塞连问道。他一直在想着那个女人,不知她在忍受多大的痛苦,而没有她凶猛、无法遏制的攻击,他倒生出了几分遭人遗弃的孤独感。
“那里没人了,”布莱克上尉愉快地大声说,他尽力想使约塞连明白他的意思,“你不明白吗?她们全都走了。那地方整个给砸了。”
“都走了?”
“是啊,都走了。全给赶到大街上去了。”布莱克上尉又开心地咯咯笑了,他那突出的喉结也在疙疙瘩瘩的脖子里欢快地上下跳动,“那个下流窝全空了。宪兵把整个公寓砸了个稀烂,把妓女都赶出去了。这不是很好笑吗?”
约塞连吓得战栗起来。“他们为什么这么干?”
“那又有什么关系?”布莱克上尉喜气洋洋地挥挥手回答说,“他们把妓女全都赶到大街上去了。你觉得怎样?连锅端噢。”
“那小妹妹呢?”
“赶走了,”布莱克上尉笑道,“跟其他女人一起被赶走了。赶到大街上去了。”
“可她只是个孩子!”约塞连强烈地抗议道,“整座城市她谁也不认识。她会出什么事呢?”
“关我屁事!”布莱克上尉漠然地耸耸肩回答道,随后突然呆呆地盯着约塞连,满脸惊奇,狡黠地露出一丝窥探到别人隐私的得意,“我说,怎么回事?早晓得这会使你这么不开心,我就该直接赶过来告诉你,就是要弄得你伤心而死。嘿,你去哪儿?快回来!快回来伤心而死吧!”
【注释】
[1] 意大利语。
[2] 意大利语。
[3] 意大利语。
[4] 意大利语。
[5] 西班牙语。