Chapter 9 被出卖的博比·阿科斯塔(第12/13页)
“嘿,”丘特斯基伸过头去想吻她,她推开他,一把抢过公文箱。他耸耸肩,朝我点点头。“嘿,哥们儿。”他说。
“你带来了什么?”她问。他又把公文箱拿过来,啪的一下打开。
“你说硬装备?”他说,“我不知道你到底要什么,所以我带来一套。”他举起一支带折叠式枪托的小冲锋枪。“黑克勒-科赫26最精致的产品,”他说着把枪支在车前盖上,又从箱子里拿出一对小很多的武器。“乌兹微型冲锋枪。”他说着用取代了他的左手的钢爪爱抚了一下武器,放下。又拿出两把自动手枪。“九毫米口径,十九发子弹。”他宠爱地看着德博拉,“随便哪个都比你带着的那破玩意儿强得多。”
“那是我爸爸的。”德博拉说着举起其中一把手枪。
丘特斯基耸耸肩:“那是四十年的左轮手枪,快赶上我了,那可不好。”
德博拉将弹夹从手枪里抽出,试着各种功能,又看看枪膛。“这又不是溪山战役27,”她说着将弹夹塞回去,“我就用这把。”
丘特斯基点点头。“啊哈,好,”他又去箱子里摸索,“备用弹夹。”但她摇摇头。
“我要是需要用到第二个弹夹,我就死定了。”她说。
“有可能,”丘特斯基说,“今天到底会怎么样?”
德博拉把枪插进裤子的腰带里。“我不知道,”她说,“据说他一个人住那儿。”丘特斯基冲她挑了下眉毛。“二十二岁,白人,”她补充道,“五英尺十英寸,一百五十磅,黑头发。不过说实话,丘特斯基,我们完全不确定他到底在不在里面,以及是不是一个人,我完全不能相信那个给我们提供情报的女人。”
“好,我很高兴你给我打了电话。”他说着开心地点点头,“要搁以前,你就会单枪匹马地拎着你爸爸的老玩具枪去。”他看看我。“德克斯特?”他说,“我知道你不喜欢枪和暴力。”他笑着耸耸肩,“可是你不会想赤手空拳地进到那里面去吧,伙计。”他朝他那摊在车前盖上的小军火库歪下头,“你跟我这些小家伙认识一下呗?”这可是我听到过的最可怕的关于我的错误印象,不过我还是上前一步看了看。我的确不喜欢枪,它们太吵太乱,还去掉了所有的技巧和乐趣。我的确不是来这儿过枪瘾的。
“如果可以,”我说,“我想拿另外一把手枪,还有备用弹夹。”毕竟如果我用得上这玩意儿,大概是情况危急的时候,十九发子弹没多重。
“啊,好啊,”他高兴地说,“你确定会用吗?”
这是我们之间的小笑话。说它小是因为只有丘特斯基觉得好笑,他很清楚我会用枪。但我配合地演下去,握着枪管。“我是应该握着这头,然后这样瞄准。”我说。
“真棒,”丘特斯基说,“别打着自己的蛋,好吗?”他拿起冲锋枪,将背带套在肩上。“我就用这个小美人了。”他看看武器,眼睛里满是喜爱的神情,大概跟我看着海盗罗杰时一样,都有着美好的回忆。
“丘特斯基……”德博拉说。
他猛地抬起头看着德博拉,好像他看毛片被抓住了。“好吧,”他说,“你想怎么做?”
“穿过大门,”她说,“呈扇形扩散,去到公园尽头。那边以前有员工区域。”她看看我,我点点头。
“我记得。”我说。
“所以那边有休息室,”她说,“博比·阿科斯塔应该在那里。”她指指丘特斯基,“你从右边过去掩护我,德克斯特从左边。”
“什么?”丘特斯基说,“你不能破门而入,那是疯了。”
“我会喊话让他出来,”德博拉说,“我想让他觉得我是一个人,然后我们看情况。如果是陷阱,你们就掩护我。”
“当然,”丘特斯基怀疑地说,“可你还是要暴露自己。”