第一部分(第25/31页)

亲爱的埃莉诺,

刚收到你的来信。不,说真的,对于出售H庄园我没有什么想法。很高兴你来征求我的意见。我认为你做得很明智,如果你不喜欢住在那里(显然你不喜欢),就没必要留着。不过,你要卖掉它可能会碰到些困难。这所庄园对现今的生活需求来说确实太大了,当然,它经过了现代化的改造,跟得上潮流,有完善的仆人宿舍,接通了煤气和电灯等等。无论如何,我希望你一切顺利!

这里的天气很热。我每天都要花几个小时泡在海里。这儿也有一群有趣的人,但我不怎么跟他们来往。你曾经说过我不是一个善于交际的人。恐怕这是真的。我发现大多数的人都非常令人厌恶。他们可能也是这么看我的。

我一直觉得你是唯一真正令人满意的人类的代表。我正在考虑过一两个星期到达姆内森海岸转转。22日以后,如果有事找我,就写信寄到托马斯库克,杜布罗夫尼克。

致以钦佩和感激之情

罗迪

7月20日,塞登、布莱斯维克和塞登事务所的塞登先生寄给埃莉诺·卡莱尔小姐的信:

布卢姆斯伯里广场104号

亲爱的卡莱尔小姐,

我认为你应该接受萨默维尔少校提出的一万两千五百英镑(£12500)买下H庄园的出价。这么庞大的产业现如今要出手颇为不易,这样的价格已经相当不错了。不过,这个出价可能是出于一时冲动,我知道萨默维尔少校还在看附近的其他地产,所以我建议你立即接受。

我了解到萨默维尔少校想花三个月重新装修,到那时,应该可以办妥法律上的手续,交易就完成了。

至于门房杰拉德和他的遣散问题,我听洛德医生说老人病重,命不久矣。

遗嘱认证还没有完成,但我已经预先支付了一百英镑给玛丽·杰拉德小姐。

此致 埃德蒙·塞登

7月24日,洛德医生寄给埃莉诺·卡莱尔小姐的信:

亲爱的卡莱尔小姐,

老杰拉德今天去世了。有什么我能为你做的?我听说你已经把房子卖给了我们的新任议员萨默维尔少校。

此致 彼得·洛德

7月25日,埃莉诺·卡莱尔寄给玛丽·杰拉德的信:

亲爱的玛丽,

我很遗憾听到你父亲去世的消息。

我打算把H庄园卖给萨默维尔少校。他急着要尽快搬进去。我要去那里清理我姑姑的文件和其他东西。你能否尽快回去一趟,把你父亲的东西搬出门房?祝愿你一切顺利,希望按摩培训没有让你太辛苦。

你真诚的 埃莉诺·卡莱尔

7月25日,玛丽·杰拉德寄给霍普金斯护士的信:

亲爱的护士霍普金斯,

非常感谢你写信告诉我父亲的事。我很高兴他最后走得安详,没有受苦。埃莉诺小姐写信给我说庄园卖掉了,她希望尽快腾空门房。如果我明天回去参加葬礼,能否让我住在你那里?要是没问题就不用回信了。

你深情的 玛丽·杰拉德

第七章

1

七月二十七日,那是一个星期四。上午,埃莉诺·卡莱尔从国王纹章饭店走出来,在门口站了一两分钟,向梅登斯福德的主街两头张望着。突然,她惊喜地喊了一声,穿过马路。

不会错的,那庞大而端庄的身材,安详的步态,犹如一艘扬帆远航的大帆船。

“毕索普太太!”

“咦,埃莉诺小姐!真是个意外的惊喜!我一点都不知道你在这里!如果我知道你要来H庄园,我就会去那里了!现在谁服侍你呢?你有没有从伦敦带女仆一起过来?”

埃莉诺摇摇头。“我不住在庄园。我住在国王纹章饭店。”

毕索普太太看看马路对面,半信半疑地抽了抽鼻子。

“听说那里还可以,”她不情愿地说,“干净,他们说饭菜也可口,但你住在那里一定不习惯,埃莉诺小姐。”