第七章 又名:灰蒙蒙一天发生的事件仍在继续(第57/57页)

(15)阿·弗·康欣,俄罗斯国家银行总管,当时俄国流通的钞票上都有他签名的复制品。——原注

(16)希腊神话中的冥河之一。

(17)希腊神话中的冥土。

(18)罗马神话中的冥土王后,相当于希腊神话中的珀尔赛福涅。

(19)希腊神话中冥河的摆渡人。

(20)希腊神话中的凛冽北风之神。

(21)中东古城,罗马帝国时商业繁荣,是东西方联系的枢纽;18世纪以来,彼得堡被称为北方的帕尔米拉。——原注

(22)希腊神话中的阿波罗是护法神,对胆敢违反宙斯者,他射出的箭必令其死亡。

(23)据希腊神话记载,西绪福斯曾以狡黠出名,所以在冥土受罚,他把巨石推上山,到了山顶巨石便滚下来,他又把它往上推,如此循环不止。

(24)可能是影射当时俄国总监察长波别多诺斯采夫。——原注

(25)“一生的经历”原文为拉丁文。

(26)原文本意“光脚”,俚语中作名词用时意为“流浪汉”,还与意为老板、大亨一词发音相近。

(27)希腊神话中的命运女神。

(28)普希金《皇村中学的周年庆祝》(1831)中的诗句,其中提到的德里维克是诗人要好的同学之一,他在1831年1月去世。——原注

(29)指1904至1905年日俄战争时,原为俄国侵占的我国旅顺口于1905年1月被日军占领。

(30)普希金诗篇《够了,够了,我亲爱的!》(1834)的前四行,但多处与原作不符。

(31)出自普希金的诗《想从前》(1836),引用的诗句与原作略有不同。

(32)普列维的名字和父称。

(33)普希金诗篇《够了,够了,我亲爱的!》(1836)的后四行,但多处与原作不符。

(34)指1797至1800年由维·伊·巴任诺夫设计为沙皇巴维尔一世建造的米哈伊洛夫斯基宫,又称工程师城堡。巴维尔一世于1801年在宫内被杀。——原注

(35)指米哈依洛夫斯基宫大门两侧的两个外观对称相同的陈列馆。

(36)指米哈依洛夫斯基宫入口处的彼得一世纪念像。

(37)雕塑像底座正面的题词为:“献给曾祖父,曾孙于1800年。”

(38)设立于1698年,是俄罗斯帝国的最高级佩带。

(39)谢辽什卡是谢尔盖的爱称、昵称。

(40)指彼得一世首次建立的俄国大众博物馆。1718年彼得一世曾颁布命令,必须将人间、兽类中的“怪物”送交陈列馆。

(41)“再见”一词,原文为法文。

(42)“尼古拉”一词,原文为法文。

(43)这是作者对“深渊”的一种引起联想的类似物,他在1907年发表的一篇文章中称:“深渊——对彼得堡的文学家来说是舒适的首要条件。”

(44)这句话来自《圣经·新约》《路加福音》第23章第33节:被钉在十字架上的耶稣说:“父啊!宽恕他们吧,因为他们不知道他们做的是什么。”——原注

(45)“别引诱我,没有需要……”是俄国作曲家格林卡(1804—1857)据诗人巴拉丁斯基(1800—1844)的抒情诗《失望》(1825)为词谱的一首歌曲中的歌词。——原注

(46)杜德金杀了利潘琴科后拿死者当马骑的形象是对彼得一世铜骑士形象的讽刺性模拟。——原注