第七卷(第3/5页)
他见多识广,善于演说,
怀着善意,他对大家说道:
“阿尔基诺奥斯,这太丢面子了,让远方来的客人坐在炉火旁,大家鸦雀无声,只是在等你的吩咐。
请你把客人请到宽椅上,
再吩咐仆人端来香甜的美酒,
好让我们祭奠喜掷炸雷的宙斯,
这位至高无上的天神的护佑着
所有向别人恳求的流浪汉,
让仆人们端出丰盛的食物吧。”
听罢,心地豪爽的阿尔基诺奥斯,便双手扶住奥德修斯,将他让到舒适的宽椅上坐下,让刚才坐在自己的身边的儿子拉奥达马斯让出座位,后者是国王十分宠爱的儿子。
女仆端来一个水盆,
请奥德修斯把双手伸到盆上方,
然后用一个金罐倒水给他冲洗,
接着又在他身边摆上了一个餐桌,上面有各种美味佳肴,请外乡人吃。
受尽磨难的奥德修斯享用起美食来。
这时,阿尔基诺奥斯又对仆人说道:“潘托诺奥斯,在调缸中调好酒,给每位客人的酒杯都倒满,我们要向护佑请求帮助的流浪者的宙斯行奠酒。”
潘托诺奥斯听从吩咐,很快调好了酒,然后给每一位客人的酒杯都注满。
大家虔诚地向宙斯行酒,之后才畅怀大喝,这时,阿尔基诺奥斯对大家说道:“请听我说,费埃克斯人的各位王公大臣们,我要向你们大家说出我心中的打算,大家已经酒足饭饱,先回家要歇吧。
明天一早,我还要邀请更多的人来,在我的大厅宴请大家,并向永生的天神,敬献丰盛的祭礼,然后我们来商议,送这位客人回乡的事宜,怎样才能使他,一路顺风,不再受苦地回到自己的故乡,或许他的家乡远在天边,我们也一定要尽我们所能帮助他。
以后,他就会承受在他母亲生他时,命运女神们为他编织的生命之网。
如果他是上天的一位天神
那么他此行的目的,我们无法得知,在这以前,天神对我们毫无隐瞒,总是在我们面前显出原形,在我们向他们敬献丰盛的祭礼时,也和我们坐在一起,一起畅快地饮酒。
如果他们和我们在路上相遇,
也从来不躲开我们,因为我们是他们的后代。
如同库克洛普斯人和凶残的巨人族一样。”
听罢,足智多谋的奥德修说道:
“阿尔基洛奥斯,您千万不要那么想。
从身型、从容貌,我怎能比得上永生的天神?
我仅仅是一个有生有死的凡人而已。
你们所认识的最痛苦的人,
一定没有我所受的苦难那么沉重,但是,我所以能遭到这么多的苦难,完全是由于天神的意志。
我心中虽然痛苦万分,
但还是需要马上用晚餐,
因为我的肚子太不争气,已饿得咕咕叫了,现在吃喝的欲望胜过了痛苦带给我的折磨。
我如今最需要的是首先填饱肚皮。
明天一早,请你们帮助我,
让我能够早日登上归乡的旅程。
我多么渴望见到我亲人、家产、
众多的仆从和高大雄伟的宫殿啊,即使付出生命代价也在所不惜。”
听罢,大家点头赞赏,
认为这个外乡人说得很有道理,
他们一致请求国王尽力地帮助这个外乡人。
他们又行过奠酒礼,喝足了美酒,然后各自回到各自的家中,好好安歇。
客人都走了后,阿瑞塔和阿尔基洛奥斯,一起陪在奥德修斯的身边,等仆人们把餐具收拾走了以后,白臂的阿瑞塔开始询问,因为她已认出奥德修斯身上的衣服出自宫中女工之手,就用长着翅膀的语言说道:“陌生的朋友,远方来的客人,我冒昧地开口,询问你的来历,你是谁?从哪是来?是谁给你了这身衣服。
你刚才说你是飘洋过海来到此地,可是真的?”