第三卷 第四章(第2/2页)

“喂,这是怎么回事儿……说实在的,这简直是暴行!小家伙,快去报告村长!”

托米林在裤子上擦着汗湿的手巴掌,挺起胸脯顶着愁眉苦脸的谢尔盖·普拉托诺维奇。

“你放债剥削人,坏蛋,现在你害怕啦?就是这样!我要打你的嘴巴子,你去告我吧!你抢去了我们哥萨克的权利。唉,你这个狗种!坏蛋!”

村长向围着他的哥萨克们说了许多好话。

“打仗?不,不会打仗的。兵站长官老爷说过,这只是装装样子。大家放心吧。”

“好极啦!等我一回来,马上就到地里去收庄稼。”

‘可是地里的活儿全都停下来啦!““请您说说看,长官们是怎样看法?要知道我种了一百多俄亩庄稼哪!”

“季莫什卡!请你转告我们家里的人,就说明天我们就回来啦。”

“人们好像是在看什么告示?走啊,上那儿去。”

广场上一直闹哄到深夜。

过了四天,一列列红色列车装着成团的哥萨克和成连的炮兵向俄奥边境开去。

战争……

在马槽旁边的小棚里,一片马的喷鼻声和马粪的特别气味。车厢里谈的依然是那些老话,最常听到的歌声是:正教的静静的顿河霎时怒涛滚滚,白浪滔天。

它俯首帖耳地响应皇帝的召唤。

到处的车站上,都是好奇而恭敬的目光,它们在注视着哥萨克裤子上的线绦和他们干活儿晒的还没有褪色的黝黑的脸。

战争!……

报纸在叫嚣……

到处的车站上,妇女们都笑着向哥萨克们摇晃手绢,往车里扔纸烟和糖果。只是在快到沃罗涅什的时候,有一个醉醺醺的小老头、铁路工人向彼得罗·麦列霍夫和其余三十来个哥萨克坐的车厢里瞅了一眼,晃动着小尖鼻子,问道:“上前线哪?”

“和我们一块儿坐车走吧,老人家,”有一个人替大家回答说。

“我的亲爱的……小心肝!”小老头儿责备地摇了半天脑袋。