诗歌集(第3/4页)

在时间的外壳上,最远处的星辰已然遭遇了危险

在人类的内心当中,需要多久才能掘出爱意?

双重天使

世界,在撒旦的怒视之下,惶惶然孤立

就像是乡间的孩子,目光灼灼注视那嘉年华市集

在秋千上无视任何恐惧,全力摇荡,到那听不见声音的领域,

这世界被忽视了的尖啸,迷失、飙升远去在太空里,

那些在地狱的土地上被摧毁、击倒,继而死去的人们的绝望

——又或者在地上再多匍匐挣扎,那么一小段时间。

辐射区里,被诅咒的耳朵听见了尖啸

面颊上挂着的眼珠子,必定看着这烧焦了的、彩虹色的裂纹——

地球成了孤儿,原子是罪魁祸首,每个人都孤单。

狂人的智力,将至远的距离与至远的时间绞合一处,

使人激动的抽象,在一层、二层、三层之间跃迁,

违背至亲的伦理,将人们与人们分离,

目光远渡重洋,无意间聚焦在一粒沙中。全能的神!

经过五十万年的时间,这恰是决意的世纪

在不堪的牺牲与人们变异了的视野当中。

这里有开花的植物、野兽和双重的天使,

生命在以死亡的力量相搏,并且,

意识到胜利,推测出曙光在前。

父亲,在你的图景当中,我们正被逾越

我们为何出卖我们的双重天性,我们在谋划些什么?

父亲,在怎样的图景当中,我们正被逾越?

在对与错的花园之中,变得无所适从

被善与恶的颠来复去所嘲弄

被放逐者的后裔。路西法,以及你那万有的儿子的兄弟

当你的创造刚刚开始时,谁说它已经结束了。

我们承受分隔与分离的伤痛

以那颗同基督的幻景一同闪烁的心:

于是尽管我们被曲折地显露出了本性,双重的谋划,

父亲,在你的图景当中,我们正被逾越。

再见了

石非石

有那样的一段时期,石头就是石头

街中遇到的脸庞,乃是一张完整精致的脸。

在物、我及上帝之间

存在一种瞬时的对称。

自从你改变了我的整个世界,这三位一体的结构,就开始动摇了:

石非石

那些脸庞,仿佛梦中碎裂了的人物,不再完整

直到孩子那稚嫩未成型的脸上

我才认出你那被放逐的双眼。

攀爬闪光天梯的战士,留下了你的影子。

今晚,这个被撕裂了的房间,它沉眠

在那因你而蜷曲了的星光之下。

萨拉班德[140]

如果可以的话,甄选你的哀痛,

修订你的讽刺,甚至带着诡诈去哀悼。

调整成一个分裂的世界

它需要你坦率的情绪,去屈就迷宫般复杂的诡计

大自然的炼金术所提供的

给那矮小的、头发脏脏的杂货店男孩

阿波罗之光,或者金色风信子,那传说中的凝望。

如果你必须要穿过四月的公园,机灵点儿:

回避夜的声响,远处的眼神

以免你被当作是个危险分子

只得去恳求那晚星。

你那令人绝望的神经,将笑声与灾祸融合

那杂乱无章一旦开始

便群集未经筛选的愁苦

你绝不可能一个一个对付区分。

世界嘲笑你的温柔

囚禁你的欲望。

被你所有“必须”的悖论,给弄得手足无措

从地平线转向地平线,从正午转向黄昏

或许只有你能够明白:

在一个温和的、海上的、如金闪耀的蔚蓝午后