第二十三章 牧师公馆(第11/11页)

“叫什么名字?”帕特里克问,“《男管家的所见所闻》吗?”

“这个嘛,可能容易些……实际上我把它取名叫《大象实在健忘》。再说啦,剧本已被接受,而且即将上演!”

“《大象实在健忘》,”圆圆咕哝着,“我还以为它们的记忆特好呢?”

朱利安·哈蒙内疚地大叫一声:“老天爷。我听得入了迷。我的布道词!”

“又是侦探故事,”圆圆说,“这回可是真人真事呀。”

“您可以宣讲‘汝不可谋杀’嘛。”帕特里克建议。

“不,”朱利安·哈蒙平静地说道,“我不会把这个当我的布道词。”

“对,”圆圆说,“你说得很对,朱利安。我知道有很多更好的、快乐的布道词。”她声音一变,引用了一句,“大地迎春归,喜闻龟歌唱——我念得不好,不过你明白我说的是哪一段。尽管我想不出为什么是龟。我想龟根本没有漂亮的嗓子。”

“龟这个字,”朱利安·哈蒙牧师解释说,“并没有把快乐的意味翻译出来。它指的并不是爬行动物,而是斑鸠[2]。希伯来语的原文是——”

圆圆给了他一个拥抱,打断了他的话,并说道:“我知道一件事儿——你认为《圣经》中的亚哈随鲁就是阿尔塔薛西斯二世,可只有我和你知道,他也是阿尔塔薛西斯三世。”

一如往常,朱利安还是不明白他太太为什么会觉得那个故事特别有趣。

“提革拉毗想去帮你,”圆圆说,“它应该为自己感到自豪,就是它向我们展示了灯的保险丝是如何烧断的。”

[1]“咨询”一词,有两种拼写方法,写作enquiries或是inquiries都是正确的,可以根据个人习惯而采取其中一种拼法。

[2]龟的英文是turtle,斑鸠是turtle dove。