凯莉:恐吓(第3/4页)

一些,带她从边上的小路去拐角的商店走一走。

路上十分安静。“其他人都在工作,外出讨生活去了。”空旷的

人行道似乎在这样说。各家各户的门都紧锁着,垃圾桶盖关上了,窗帘

半遮半掩着。几只野猫在路上闲荡,看上去似乎比我更有生活目标一样。

起先我并没有注意到三个脚手架上的工人。从脚手架下经过时,

我听见上方传来钢铁的碰撞声和高声谈话的回声。我低下头,双眼紧盯

着粘在肮脏龟裂行路石上的红色橡皮筋和口香糖残渣。但我知道接下来

会等到什么。我隐约察觉到有个工人对我暧昧地做了个手势,然后开心

地窃笑起来。

我又能怎么办呢?我没有勇气抬起头,问他们看没看见我还带着

个孩子。我一点勇气都没有。现在我身上空无一物。没有目标,没有理

想,一无是处。对那些心怀恶意的人来说是最好的猎物了。

“亲爱的,跟我来。”我轻轻地抓起雷伊的手。她的手指在我手

中抵抗着。我们刚一出门,她的手指就很不安分。它们僵硬地躺在我的

248_

星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓

手掌中,不想和我的手指相接触。“让我自己走,我不是个小孩子了。”

她的手指似乎在传递着这样的信息。我只能更紧地拽起她的手,超出平

常地握紧了她那幼小的骨骼。为了让我知道我不可能赢,她撅起下嘴唇,

拔腿就想跑。

“雷伊,别跑,”我说,“你知道为什么。”

但怒气满满的雷伊却径直跑向零售店,绕过蔬菜柜台,气势汹汹

地朝结账柜台走去,只是在土耳其店主给她棒棒糖的时候才停下脚步。

“太棒了。”雷伊用店主教她的土耳其语嗫嚅着,还高兴地挥起

了手。

“亲爱的,你真不错。”店主笑了笑,然后挥手送别了我们。

我心怀感激似的回头对他微笑着,但事实上我却有些恼怒,这个

人真是不知场合,在雷伊犯错时却给了她一块糖做奖赏。但这时他的目

光却转向了别处,他才不会关心我会想些什么呢。

但在这样的日子里,我知道不管在内心深处我对苏茜有多么歉疚,

我也不能把她一个人抛下。因为很多次我在伤痛中被她所安慰。

我们带着做汤的面包和蔬菜回到了家。

“妈妈,这里有一张便条,”说着雷伊从门前的垫子上捡起一个

白色的信封,“上面写着:致——凯——莉。”

我对她的发音露出了赞赏的微笑,雷伊志得意满地笑了,然后就

去客厅看亨利借她的 DVD,留下我一个人在厨房收拾刚买来的胡萝卜

和洋葱。

这封信是谁写来的呢?字迹并不熟悉:简洁工整,看上去像是为

孩子写的。

我打开信封拿出信纸。上面的字迹同样清晰易读。

亲爱的凯莉,

_249

约会游戏 The Playdate 我知道,现在的你可能会对我很失望,我想为那天晚上在雷伊的

事故中所扮演的角色向你再次道歉……

我看了看信纸末尾的签名。

黛布

她到底写了些什么鬼东西啊?

但是我必须声明我是无辜的。我确信你的朋友并没有叮嘱过我,

让我拉住小女孩的手。另外我还有件事想要告诉你。

我继续看了下去,简直不敢相信她写下的内容。

我一直很在意周三放学时你女儿对我所说的一句话。那时她问我,

“看到妈咪的时候我还要继续假装不喜欢课外兴趣组吗?”我感到很疑

惑,因为她在兴趣组里和汉娜玩得很开心。我问她为什么要假装不喜欢

课外兴趣组。她回答说,“是因为苏茜阿姨让我这样做的。”