凯莉:恐吓(第3/4页)
一些,带她从边上的小路去拐角的商店走一走。
路上十分安静。“其他人都在工作,外出讨生活去了。”空旷的
人行道似乎在这样说。各家各户的门都紧锁着,垃圾桶盖关上了,窗帘
半遮半掩着。几只野猫在路上闲荡,看上去似乎比我更有生活目标一样。
起先我并没有注意到三个脚手架上的工人。从脚手架下经过时,
我听见上方传来钢铁的碰撞声和高声谈话的回声。我低下头,双眼紧盯
着粘在肮脏龟裂行路石上的红色橡皮筋和口香糖残渣。但我知道接下来
会等到什么。我隐约察觉到有个工人对我暧昧地做了个手势,然后开心
地窃笑起来。
我又能怎么办呢?我没有勇气抬起头,问他们看没看见我还带着
个孩子。我一点勇气都没有。现在我身上空无一物。没有目标,没有理
想,一无是处。对那些心怀恶意的人来说是最好的猎物了。
“亲爱的,跟我来。”我轻轻地抓起雷伊的手。她的手指在我手
中抵抗着。我们刚一出门,她的手指就很不安分。它们僵硬地躺在我的
248_
星期五 Chapter 32 凯莉:恐吓
手掌中,不想和我的手指相接触。“让我自己走,我不是个小孩子了。”
她的手指似乎在传递着这样的信息。我只能更紧地拽起她的手,超出平
常地握紧了她那幼小的骨骼。为了让我知道我不可能赢,她撅起下嘴唇,
拔腿就想跑。
“雷伊,别跑,”我说,“你知道为什么。”
但怒气满满的雷伊却径直跑向零售店,绕过蔬菜柜台,气势汹汹
地朝结账柜台走去,只是在土耳其店主给她棒棒糖的时候才停下脚步。
“太棒了。”雷伊用店主教她的土耳其语嗫嚅着,还高兴地挥起
了手。
“亲爱的,你真不错。”店主笑了笑,然后挥手送别了我们。
我心怀感激似的回头对他微笑着,但事实上我却有些恼怒,这个
人真是不知场合,在雷伊犯错时却给了她一块糖做奖赏。但这时他的目
光却转向了别处,他才不会关心我会想些什么呢。
但在这样的日子里,我知道不管在内心深处我对苏茜有多么歉疚,
我也不能把她一个人抛下。因为很多次我在伤痛中被她所安慰。
我们带着做汤的面包和蔬菜回到了家。
“妈妈,这里有一张便条,”说着雷伊从门前的垫子上捡起一个
白色的信封,“上面写着:致——凯——莉。”
我对她的发音露出了赞赏的微笑,雷伊志得意满地笑了,然后就
去客厅看亨利借她的 DVD,留下我一个人在厨房收拾刚买来的胡萝卜
和洋葱。
这封信是谁写来的呢?字迹并不熟悉:简洁工整,看上去像是为
孩子写的。
我打开信封拿出信纸。上面的字迹同样清晰易读。
亲爱的凯莉,
_249
约会游戏 The Playdate 我知道,现在的你可能会对我很失望,我想为那天晚上在雷伊的
事故中所扮演的角色向你再次道歉……
我看了看信纸末尾的签名。
黛布
她到底写了些什么鬼东西啊?
但是我必须声明我是无辜的。我确信你的朋友并没有叮嘱过我,
让我拉住小女孩的手。另外我还有件事想要告诉你。
我继续看了下去,简直不敢相信她写下的内容。
我一直很在意周三放学时你女儿对我所说的一句话。那时她问我,
“看到妈咪的时候我还要继续假装不喜欢课外兴趣组吗?”我感到很疑
惑,因为她在兴趣组里和汉娜玩得很开心。我问她为什么要假装不喜欢
课外兴趣组。她回答说,“是因为苏茜阿姨让我这样做的。”