凯莉:八小时内外(第5/7页)

洲风味”的木头标牌,抬头看了一眼。从老太太亮丽的服饰、镶满宝石

的头巾和吹过的头发来看,她们是来伦敦参观展览、购物或是观赏音乐

剧的,妈妈和珍妮姨妈过去每年都会进行一次这样的旅行。

当她们走到我身旁的时候,一位老太太对另一位老太太说。

“认得出那是谁吗?”高个子老太太欢快地问。

“是我们在泰特美术馆所看的表演中出现过的那位艺术家吗?”

“噢!”高个子老太太回头瞥了一眼,“是啊,你说得对。是帕

克什么的吧?罗尔·帕克,是这个名字没错吧?”

我被她们的一惊一乍惊呆了,无意中与她们面面相觑。两个老太

太发现自己正好被我抓个正着。

“那是罗尔·帕克。”有个老太太一边偷偷地向我打着手势,一

边瞪大眼睛回望着餐馆。

“是他!”我笑着点了点头,从他们身边走了过去。

“凯尔,你怎么这么磨蹭呢?”盖伊向门口喊道。

通过窗户的反射光,我发现两个老太太同时回头盯着我看。这时

帕克礼貌地把手放在我的背上,引领我走进盖伊为我打开的门。老太太

们急忙背过脸去,瞪大了双眼,尴尬地用手捂住了嘴巴。假如她们与妈

妈和珍妮姨妈是一个性子的话,她们一定会在回家的火车上歇斯底里地

笑个不停,逢人便述说与帕克相遇的事。

我极力克制着对他们大喊的冲动,“别这样看我!事实上,我和

126_

星期二 Chapter 16 凯莉:八小时内外

你们一样对整件事觉得诡异。”

我突然意识到,她们把我看成了和盖伊一样属于这里的人。

最终这顿午饭持续了好几个小时,其间帕克把他的成长经历告诉

了我们。他在斯德哥尔摩东区长大,母亲是瑞典人,父亲是尼日利亚人。

后来他们搬到了尼日利亚首都拉各斯,但帕克一直住不习惯,于是他们

又举家迁回了欧洲。

“也许我的想法会有些疯狂。”当我们喝完第二瓶红酒时我的兴

致突然上来了。盖伊焦虑地看着我,他的目光似乎在告诉我说话要小心

点。“不过在我看来,你想表达的是环境变迁和改变所产生的破坏性。”

帕克认真地看着我。我意识到他正在听我说话。他把我的话当了真。

“我干脆直说了吧……”我暗自希望盖伊能站在我这一边,“我

知道你想采用造房子的声音做背景,但我们不妨用自然界的声音试试如

何?我们可以挑选一些声音元素,然后将它们混合与扭曲,达到对‘宁

静’的破坏性效果。比如说锯木头,我们可以把苍蝇扑扇翅膀的声音逐

渐加强,直到受众再也忍受不了。我们也可以在播放钻孔的画面时插入

一段高分贝的鸟鸣声。”

帕克想了一会。“这个主意非常有趣。”他在桌子上敲了敲手指,

然后把目光转向盖伊。

接着他向盖伊点了点头。

帕克认同了我的想法!

“我喜欢这个主意。凯莉,你能再为我再做个草样吗?”

他真的想让我再为他做个草样吗?

我的面颊烧得通红。“当然乐意。我很愿意为您效劳。”

“太好了。那我们就动手干吧。”盖伊朝我扬了扬眉毛,并示意

侍者要支付账单。

_127

约会游戏 The Playdate 也许是太高兴了,也许是酒精的作用,我觉得自己好像被人按在

墙上的插头通上了电一样,黑洞洞的内心突然间变得敞亮。

“凯尔,谢谢你,”他说,“今天就到此为止吧。今天我们还有

许多事要做呢。你可以从明天开始着手进行。”

“真的吗?”