凯莉:我想要改变(第4/5页)
上的插销,窗户登时被我提了起来。这时我发现窗格角落里的缝隙有
扩大的趋势,看来必须马上通知房东,不然总有一天窗户会整个掉在
地上的。
一道光亮吸引了我的视线。对面 15 号新搬来的女人已经起床了。
她站在家里的起居室,把书接连不断地放在架子上。起居室里足足放
了上百本书,以前妈妈也有这么多书。火炉周围的架子上几乎已经放
满了书。
看着女人,我的思绪又转回到书上。上次看书是什么时候的事了
呢?我和妈妈过去常一起看书,将自己看过的好书向对方推荐,然后相
互交流读后感。现在我却累得连打开书的力气都没有。我有时会想,整
天累死累活到底在忙什么?难道我要在购物和烧饭、晾洗衣服中忙碌一
辈子吗?我每天要去许多不同的地方干许多活:送雷伊上学,把垃圾放
在门口,驾驶家里那辆旧车去验车。我的脑子活像台离合器转得太快的
汽车引擎,尽管冲速过猛,却连该去何地都不知道。
陌生女人的出现给我带来了一种奇异的快慰感。她看上去有些年
纪,头上戴着灰色的厚发夹,鼻梁上架着副黑框眼镜,先前我看见她丈
夫从店里回家。他比妻子矮个几厘米,长着一头长长的浅黄色头发,鬓
角留得很长,鼻子和厚厚的镜片相比于脸来说显得过大了一些。
女人转过身来。她穿着一件妈妈过去常穿的柔软天鹅绒睡袍,模
样看上去非常滑稽。我碰了碰破碎的窗框,用手指轻轻测了测破口的
深浅。
_033
约会游戏 The Playdate 房子两边黑洞洞的窗口凶神恶煞般地回瞪着我。
哦,我的老天!这个地方可真是再也待不下去了。
雷伊的病几乎都快要把我们吸干了。我完完全全变成了一副空壳。
难怪其他女人都一个个地避着我。她们觉得我也会把她们给吸干。也许
汤姆说得没错。也许这都是我的错。我这个人天生就很麻烦,身边还总
有层出不穷的问题相伴。女人们觉得我需要的帮助太多,却根本无法给
予回报,这样的人怎么能和她交朋友呢?好在苏茜和她们不一样,苏茜
是我仅有的朋友。
我又瞪着对面的女人看了好一会,她正端详着一本书的封面。我
不知道到以前是不是见过她。也许我们像我和这里的其他邻居那样一语
不发地在街道上擦肩而过了吧?
我的脑海中浮现出一丝回忆。那是一个充满着土黄色氛围的温暖
夏夜。那年我刚刚八岁,羞涩地托着盘意大利面,拿到农场小屋送给
新来的雇工夫妇。托盘非常烫,放在双手上的茶巾吸收不了盘子冒出
的热气,把我的手灼烤得生疼生疼。我从农场的机耕道走到角落里的
灌木丛中,我们家的猫图彭斯正躺在生锈栅栏边的灌木丛里悠闲地给
自己理着毛。雇工夫妇俩正拎着沙发往屋子里抬。包着斑点头巾的女
人转过身来看着我,眼睛不由自主地落在我手里的托盘上。我突然感
到一阵迟疑,如果他们不想吃意大利面的话那该怎么办?妈妈又怎么
会知道他们喜欢吃意大利面呢?我突然感到一阵惊惧。妈妈正在主屋
的窗户前看着我,她挥手朝我微笑。尽管我当时只有八岁,但那一刻
我突然明白与人交往也是要付出努力的,你必须加倍勇敢,必须走出
自我才能得到别人的认同。
此后相当长的一段时间里我在这方面都做得不错,上学和工作时
我和同伴都相处得非常好。但有了孩子以后,我突然忘记了与人相处之
道。妈妈再也不会向我挥手,也不会在我回家时赏我一个吻了。