第四部分 初露端倪 第24章 第七种解答(第7/9页)

  “那么,他到底说了些什么?”

  “他请求我立刻到他那里去一趟。”多纳德·闰桑姆艰难地说,“他说有非常重要的事情,不能在电话上讨论。”

  “您去了,对吗?”

  “是的……但是,当我走到他住的公寓楼门口的时候,我看到那里人头攒动……我听说有一个人是一起未遂谋杀案的受害者,但是我不知道受害者是谁。我掉头往回走……”

  “很好。闰桑姆先生,就在彼得·摩尔给您打电话的时候,戈登·米勒爵士敲响了斯坦利·科斯闵斯基的房门。戈登爵士,您戴着一个金色的假发。当斯坦利·科斯闵斯基给您开门的时候,您立刻猛地挥拳,正击中魔术师的下巴,他被打昏了,完全来不及看清楚袭击者的真面目。您还精心挑选了一件大衣,和您的朋友当晚穿的大衣一模一样。您的目的并不是要杀死斯坦利·科斯闵斯基——我们现在已经很清楚了。您希望他能够给出一个关于袭击者的模糊的描述——他的描述当然完全符合多纳德·闰桑姆的特征——更重要的是……您需要他为另一次谋杀案作证。您在斯坦利·科斯闵斯基的身上扎了几刀,还故意嚷嚷了几声,以便吸引邻居的注意力,随后您三步并作两步地从楼梯逃走。跑到街上之后,您摘掉了假发,也许是怕逃跑的过程中丢失假发。但是您和正打算回家的看门人撞了个满怀,他明确地表示那个把他撞倒的人是深色头发……

  “现在到了晚上二十三点。按照约定,彼得·摩尔在汽车里等您。您回到了车子里,发动汽车,以最快的速度赶回您的房子。按照夜间的交通状况,只用二十分钟就能够完成这段路程,我们已经试验过了。您在半路上停了一次车,从一个公共电话亭给警察打电话,您声称刚刚打死了一名入室盗窃的罪犯。打电话的插曲最多需要两分钟的时间。当车子接近您的房子的时候,您发现时间还‘足够’——请允许我这么说——您掏出手枪,在近距离射杀了彼得·摩尔。我猜测您开枪的时候猛按了一阵喇叭,以便掩盖枪声,或者是让发动机轰鸣了一阵。您急匆匆地冲进房子里,把秘书的尸体和手枪摆放到预先设计好的位置上。您把延时放空枪的机关藏了起来,这样一切都就绪了。警察赶到的时候不会看出破绽,您开始扮演一个刚刚误杀了正在行窃的秘书的自卫者。这一系列行动都要求精确地控制时间,不过是可行的。当然了,您这一次还是留了后手。如果事情出了岔子,您就不会射杀彼得·摩尔,并且否认您曾经打电话报警。您的这个不在场证明真是高明极了:您承认误杀了某个人,谁也不会想到这么严肃的事情只是为了制造不在场证明——用来掩盖另一起犯罪。另外,您射杀彼得·摩尔的骗局也非常巧妙,很难找到破绽。您确实是在近距离射杀了受害者,而且用的手枪就是扔在尸体旁边的武器。在警方赶到之后,您唯一的危险就是警方有可能去检查您的汽车。不过您作了准备,为了不让车子出现在我们的鼻子下面,您把车子停到了房子的后面,然后利用那条小路进入房子的后门。如果警察真的去查看您的车子,他们也许不会注意到发动机仍然是温热的,但是他们不可能不注意到车厢内的空气里飘浮着火药的味道……我相信您已经把危险降到了最低点。”

  房间里一片寂静,只有戈登爵士手上的钢球还在“叮当”作响。多纳德·闰桑姆用惊愕和恐惧的目光看着房子的主人。