第八章 生活就是麻烦(第7/7页)
左巴猛地站起身来,但立刻意识到这纯粹是徒劳。他靠着墙,点燃了一支烟。
过了一会儿,他说:“老板,我要把一位经师在萨洛尼卡对我说的事儿告诉你。即使毫无用处,我也要告诉你。”
“当时,我在马其顿做小买卖。我走村串巷,卖针线、《使徒行传》、安息香和胡椒。我有副少有的好嗓子,真正夜莺的嗓子。你知道,女人也会被歌声给迷住。有什么不能让这些婊子着迷呢?天知道她们肚子里会发生什么变化!你可能是个丑八怪,是个瘸子、驼背,但只要你有柔美的声音,你会唱歌,就能把她们弄得晕头转向。
“我在萨洛尼卡当货郎,也到土耳其区去。我的声音迷住了一位有钱的伊斯兰女人,甚至叫她夜里失眠。于是她叫去一位老经师,给了他一枚土耳其金币,‘去把那个异教徒货郎叫来,我一定要见到他。我受不了啦!’
“经师找到我,‘喂,年轻人,跟我来。’
“我答复他说:‘我不去。你要把我带到哪儿去?’
“‘帕夏的女儿真是媚如春水,她在房间里等你,小异教徒,来吧。’
“可是我知道在土耳其区,他们晚上杀基督教徒。
“‘不,我不去。’
“‘难道你不怕天主的惩罚吗,异教徒?’
“‘我有什么错?’
“‘什么错?因为一个人能和女人睡觉而不去,就犯下大罪。年轻人,当一个女人呼唤你去跟她同床共枕,而你不去,你就丧失掉灵魂!这个女人将在最后审判的日子,在上帝面前叹息。而这一叹息——无论你是谁,尽管你做尽好事——也将把你投进地狱!’”
左巴叹了一口气。
“如果真有地狱,”他说,“我就进去。原因就在这里。并不是因为我偷窃、杀人或者和别人的老婆睡觉。不,不!所有这些都没有什么,都能让上帝宽恕。可是,我将进地狱,因为在那天晚上,一个女人在床上等我,而我却没有去……”
他站起身来,点上火,开始做饭。
他瞟了我一眼,轻蔑地一笑。
“没有比充耳不闻更糟糕的聋子了。”他低声说。
他弯下腰,狠命吹那潮湿的木头。
[1]柯托浦利(KotopouH),希腊著名女演员,名字与希腊语母鸡一词谐音。
[2]帕夏,通常指总督、将军及高官。
[3]拉丁文:滚开,你这魔鬼!