第二卷 第七章 声明(第5/8页)

我不知道发生了什么,也走了出来站在队伍里。所有的细节情况,我是在事后知悉的。我以为这是点名查房,但没有看到一个守卫过来,我惊讶地环顾四周。囚犯们的脸露着焦虑和恼怒,有些人甚至脸色苍白。大家都无声地等待着少校过来说明。我注意到,很多人十分惊讶地看我一眼,然后默默地把头转回过去。他们显然感到奇怪,我怎么会和他们站在同一阵线上。他们显然不相信我也会向狱方提出什么要求。然后很快地,几乎周遭所有的人都向我转过身来,诧异地看着我。

“你在这里干什么?”瓦西里·安东诺夫毫不客气地大声问我,他站在离我较远的地方。平时他总是称呼我“您”,对我很客气。

我惊疑地看着他,仍然试图明白他的意思,但我已经感到有些特别的事情发生了。

“你站在这里干什么?快回牢房去,”一个小伙子说。他是名军人,我还不认识他,是一个善良安静的人。“这里没有你的事。”

“这是为了什么?”我答道,“我以为是点名啊。”

“看,你也会爬出来!”有人喊道。

“铁鼻子。”[13]另一个人说。

“苍蝇拍子!”第三个人说,露出不可言喻的蔑视。这个新绰号引起大家的笑声。

“厨房里的贵客。”有人加了一句。

“他们觉得到处是他们的天堂。这里是监狱,可是他们吃的是蛋糕,自己买猪来烤。你是吃自己的,你为什么要到这里来。”

“这里不是你待的地方。”库利科夫说,接着走到我面前,拉着我的手,把我从队列里拉了出去。

他脸色苍白,黑色眼眸闪闪发光,紧紧咬住下唇。他很不冷静地在等待少校。顺便一提,我非常喜欢看在这种情况下的库利科夫,也就是说,在这些必须表现自己的情况下,他会装腔作势地提出自己的观点。我想他在前往受刑时也会这样做出一些别致、巧妙的姿态。现在当所有的人都称呼我“你”,辱骂我的时候,他似乎已经刻意对我表示加倍的礼貌,同时,他对我说话却是用的一种独特的,甚至是傲慢的口气,不容许任何的异议。

“我们在这里办自己的事,亚历山大,这里没你的事。到别的地方去等着……你们的人都在厨房里,去那里吧。”

“去厨房过你们的日子吧!”有人又抢话说道。

通过厨房敞开的窗子,我真的看到了我们的波兰人。然而,在我看来,除了他们,还有很多人在那里。真是百思不得其解!我朝厨房走去。我听到身后传来粗鲁的笑骂声、脏话和嘘叫声(监狱里不准吹口哨,以嘘叫代替)。

“没人喜欢你!……再见,再见!嘘,嘘,嘘!……”

到那时为止,我从来没有在监狱受过这样的侮辱,这一次使我感到很痛苦。但是我自己碰上了。在厨房的走廊里,我遇见了T-斯基,他是个年轻的贵族,没有受过很多教育,但很坚强慷慨。他非常喜欢Б-斯基。他在囚犯中表现很突出,一部分囚犯甚至很爱他。他勇敢,有胆量,力气也大,这在他的每一个动作中表现了出来。

“你怎么啦,戈里昂奇可夫?”他呼唤我,“到这里来!”

“那里是怎么回事?”

“他们声称要向狱方提出要求,你难道不知道吗?他们当然是不可能成功的,你以为他们会相信服劳役的人吗?他们马上就会找出主谋。如果我们在那里,他们首先会把暴乱的责任推到我们身上。请记住,我们是为了什么被送到这里来的。他们只是简单地挨鞭子,我们可是要被审判的。少校最恨我们,他会很高兴把我们毁掉的。这是他自己说的。”

“是的,囚犯也会把我们交出去。”M-斯基一边说,我们一边走进了厨房。

“他们不会对我们大发慈悲的!”T-斯基说道。