/戴利林波的堕落/(第9/9页)
“可我完了,”他说。“我的荣誉已经完了。人家早对我厌倦了。”
“那些东西,”弗雷泽先生答道,“都是机械性的。印刷机就是使人恢复荣誉的机器。你等着看下个礼拜的《先驱报》吧……也就是说,如果你支持我们……也就是说,”他的声音有些严厉起来,“如果你对事物的规则没有太多自己的想法的话。”
“没有,”戴利林波直率地看着他的眼睛说道。“开始的时候你必须多给我些建议。”
“很好。我会照顾你的荣誉的。你只要站在正确的立场上就行。”
戴利林波又听到了这句近来老是出现在他的脑子里的话,觉得很吃惊。此时门铃突然响了起来。
“一定是麦西,”弗雷泽站起来断言道。“我去开门。佣人们都上床去了。”
他把出神的戴利林波留在了那里。世界的大门突然为他打开了——州议院,美国参议院——人生就该是这样子的——走捷径——走捷径——这是常识,这是规则。不要再愚蠢地冒险了,除非确有必要——只有做人要心狠手辣这一点才重要——永远不要让悔恨与自责把自己折磨得夜不成寐——让生活成为一柄勇气之剑——根本没有善恶报应——都是一派胡言——一派胡言。他握紧双拳以一种胜利的姿势一跃而起。
“好啊,布莱恩,”麦西先生穿过门帘走进来说道。
这两位长者面带微笑地望着他。
“好啊,布莱恩,”麦西先生重复道。
戴利林波也微笑着。
“你好吗,麦西先生?”
他怀疑在他们之间是否有某种心灵感应存在,使得这种不同以往的感激成为可能——它出自某种无形的认可……
麦西先生伸出手来。
“我很高兴我们能够在这个计划中合作……我一直很看好你……尤其在最近。我很高兴我们将站在同一立场上。”
“我要感谢你,先生,”戴利林波简洁地说道。他觉得那古怪的湿润又回到了他的眼中。
姜向明 译
[1] 马库斯·奥里利乌斯(121—180),罗马皇帝,斯多噶派哲学家。
[2] 珀兴将军(1860—1948),美国将军,一战时由他指挥在欧洲的美国远征军,并任陆军总参谋长。
[3] 约克中士(1887—1964),美国陆军中士,一战时著名的战斗英雄。
[4] 罗伯特·瑟维斯(1874—1958),加拿大著名诗人、作家。
[5] 美国独立日。