第一部分(第21/77页)
不过,请您放心,我不会再用这些不谨慎的抱怨去烦扰您了。不,我不会破坏您的快乐的,因为它们是那么的纯洁,而您又在深切地感受着它们。我在脑子里将想象那感人的场面,我在远方与您分享;既然我不能因自己的幸福而幸福,就让我因您的幸福而幸福吧。无论让我远离您的理由是什么,我都会尊重的。如果我不得不反对这些理由而至少又得遵从它们所启迪您的意志的话,我了解它们又有什么用呢?难道保持沉默会比远离您更加痛苦吗?请您永远记住,朱丽,您的心灵要支配两个躯体,而它通过选择所激活的那个躯体将永远是更加忠贞的。
最牢固的羁绊
是我们的勇气的羁绊,而非命运之安排。[15]
我不说了。直到您高兴了,让我结束我的流放时为止,我将尽量排忧遣愁,我要去爬瓦莱的一座座山峰,趁现在季节不错,还可以爬山。我发现这个被忽略的地方值得每个人好好看看,它所缺少的就是懂得欣赏它的观赏者。我尽量从中发现一些能让您高兴的东西好告诉您。为了取悦一个漂亮女子,必须描绘可爱又多情的人,但是,您,我的朱丽,啊!我很清楚,您心中的最爱就是对幸福而淳朴的人们的描绘。
书信二十二 自朱丽
第一步终于迈过了,而这全在于您。尽管您对我的原则不以为然,但我父亲却对此极为惊讶。他对我在音乐与绘画中所取得的进步没少夸奖[16]。让我那受到您的诬蔑[17]影响的母亲大为惊讶的是,除了他觉得有所忽视的纹章学外,他对我各个方面的才华都非常的满意。但是,这些才能并非无师自通。必须道出我老师的大名来,所以我便夸大其词地列举了我老师想很好地教给我的各门功课,除了一门之外。他想起来上次外出之前见过您好几次,似乎对您并没有什么不好的印象。
然后,他便问起了您的家境与门第,并得知您家境贫寒但却是良家子弟。“良家”一词,在一个贵族的耳朵里听起来是极其模棱两可的,这引起了他的怀疑,经过解释,他明白了。当他听说您不是贵族时,便问起每月给您多少薪俸。母亲便插言说,薪俸给得不算高,而且她还说到,她想方设法地常常要送点算不了什么的小礼物给您,可您每每加以拒绝。但是,这种傲岸的态度反而激起了父亲的骄傲。他能接受对一个平民有所亏欠的想法吗?因此,他便决定给您增加薪俸,如果您拒绝的话,那对不起,即使您再有才华,也得被辞去教职。我的朋友,这就是我们关于我非常敬重的老师的谈话概要,在谈话中,您卑微的学生极不平静。我想我不能过于性急地给您出主意,以便给您留出时间来好好地考虑考虑。您一旦做出了决定,请及时告诉我。这件事您有能力处理,而我则爱莫能助。
我心疼地得知您去爬山的事,并不是因为我觉得您从爬山中得不到很好的消遣,也不是因为您的见闻不会让我开心,而是我担心您太劳累,承受不了。再说,冬季已提前到来,说不定哪一天便会大雪封山了,恐怕您不但会很累而且会很冷。万一您在异国他乡病倒了,我永远都会痛责自己的。回来吧,我的好友,到我附近的地方来。现在还不是回到沃韦来的时候,但是我希望您住在一个天气不太严酷的地方,而且咱俩可以更方便地了解到对方的情况。关于地方,我请您自己做主选择。但要尽量想法子,不要让这儿的人知道您在哪里,您要小心谨慎但又不要神神秘秘的。在这一点上我不想再对您说什么了,我相信您知道谨慎对您是有利的,也相信您谨慎了对我也有好处。
再见了,我的朋友,我不能再跟您聊下去了。您知道我得多么小心谨慎地给您写信呀。加之,我父亲还带了一位可敬的外国人回来,是他的老友,从前在战场上救过他的命。您可以想象得出我们是如何尽心尽力地款待他的。他明天就走,而在这最后的一天,我们想尽办法要让他开开心心的,以表达我们对这样一位救命恩人的感激之情。他们在叫我,我得搁笔了。再说一遍:再见了。