第一部分(第18/77页)
毫无疑问,确有一些不义的馈赠是一个正派人所不齿于接受的。但是,您得知道,这些不义的馈赠也同样在玷辱赠送它们的那双手,而一份清白的馈赠总是可以坦然地笑纳的。而我的心灵是不会斥责这种馈赠的,它会因此而感到光荣。我不知道有什么会比一个被人收买了心灵和感情的男人更可鄙的,除非是女人在这么做。但是,在两颗结合在一起的心中间,财富共享是公平的,也是一种义务。如果我现有的东西仍远远地超过您,那我就毫不客气地先留着,算是我欠着您的。啊!如果因爱而奉献的礼物成为负担的话,那还有什么心灵会感激呢?
您是否以为我在节衣缩食以便周济您呀?我要给您一个无法辩驳的相反证明。那就是我还要寄给您比上一次多一倍的钱,而且是我自己决定翻一番的。我父亲为供我上学给了我一笔钱,严格地说并不多,但我却从未有什么需要去动用它。因为我母亲事事操心,为我准备了一切,何况我利用刺绣和钩花边还挣着钱,足够我学习所需的了。的确,我并不是总这么省钱,长期以来,因为为一种命定的激情而操心,我已经忽略了用自己的余钱去为自己买点什么了,这也是我现在这么处理我富余的钱的又一个理由。您必须为您所造成的痛苦委屈一下自己,爱情是会扑灭它让人犯下的错误的。
我们还是谈正题吧。您说鉴于声誉,您无法接受我的馈赠。要是这样的话,我没什么好说的了,我同意您的看法,您不能损害对声誉的关切。如果您要向我证明这一点的话,那您得明白无误地、无可辩驳地说出,用不着藏藏掖掖的,因为您知道我是最恨诡辩的。那样的话,您可以把钱退还给我,我会毫无怨言地收回它,从此不再提这种事。
但是,我既不喜欢吹毛求疵的人,也不喜欢假正经的人,所以,如果您再一次地不说出个道理来就把钱给我退回来,或者是您所说的道理站不住脚的话,那我们以后就别再见面了。再见吧,您好好想一想。
书信十八 致朱丽
我收下了您的馈赠,没去见您就动身了,现在我离您远远的了,您对您的残忍满意了吧?我是不是够听话的呀?
我无法跟您谈论我的旅行,因为我几乎是迷迷糊糊地走过来的。我用了三天时间才走完二十法里[11]。我每远离您一步,魂不守舍之感便增强一分,觉得离死亡更近了一步。我原想跟您描述一番我的所见所闻,但计划落空了!我眼里看到的只有您,只能向您描绘朱丽。我刚刚接连不断感受到的剧烈激动使我总也集中不起精神来。我总觉得不知身在何处,脑子刚刚清醒一点,想问个路继续前行吧,但却未从沃韦动身便已到了西翁。
就这样,我找到了秘诀,既避开您的严厉又可看见您而不用忤逆您。是的,狠心的人,不管您怎么整治我,您都无法把我完全地与您分开来。我在这种流放中只拖带着我极小的一部分,我身上所有活泛的部分全都不停地陪伴在您身旁。它们不受惩罚地游荡在您的眼前,在您的唇上,在您的怀中,在您所有迷人的地方。它们就像是一股轻飘飘的气体,到处钻来蹿去,因此,我再不受您的支配了,我更加的幸福。
在此地我有几个人要拜访,有几件事要处理,这让我挺烦恼的。我对单寒羁旅无所抱憾,因为孤独之中,我可以把心思用在您的身上,我的心可以飞往您所在的地方。一想到那种活泛的生活我就受不了。我要赶忙地草草干完事情,好立即脱开身,随心所欲地在蛮荒的地方徘徊徜徉,在我的眼里这些地方构成了这一地区的迷人景致。当我在此无法与您生活在一起的时候,就必须尽快地避开一切,离群索居,独来独往。