第444章 对不起我声音大了(第2/5页)
俄罗斯和中国有点相似,一年中最盛大的节日不是圣诞节,而是“新年”,具体在1月1日,基本上从12月开始下旬开始,毛子就无心工作了。
而当前的时间,中国准备过年,而毛子就相当于是过年回来上班,不经过一两周的调整,有精神才怪。
阿列克谢刚从家乡飞来一周,肉身回来了,灵魂还窝在喀山的小别墅,在壁炉前安逸地看着KHL联赛(大陆冰球),还能和头发花白的老父亲多喝几杯伏特加。
天气冷,喝酒是最好的驱寒手段。
“先生,中国外交部门庆贺我们国庆日七十周年的贺文,发来了。”秘书汇报。
“行,我知道了。”阿列克谢回应,“以大使馆的名义发表一封感谢信。”
秘书回应,马上去办。
灵魂没回归不重要,重要的是开年事情还多,比方说大彼得罗夫大剧院,要来中国演出镇院之宝——歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》,具体宣传以及前期准备,就需要大使馆使劲儿。
《叶甫盖尼·奥涅金》有四绝啊,首先曲是柴可夫斯基作的,剧本是康斯坦丁·西罗夫斯基改写,原著是普希金。最后一绝是大彼得罗夫大剧院是俄罗斯舞蹈、歌剧领域的扛把子。
对国家形象宣传很重要,阿列克谢当前的注意力都放在上面,贺文什么的,有就足够了。
当然礼貌还是要有,阿列克谢忙完之后,以私人名义又给赵主任发去了一份邮箱。
[顾陆先生的作品已阅读,真是一部非常好的作品。文学最大的作用是架起彼此之间沟通的桥梁,结下深厚的友谊。期待以后的两国文化交流、增进俄中友谊……]
模板的回应,肯定是没错的。
并且阿列克谢的模板还有点依据,因为他看过《一夜天才》写得还行,所以新作肯定保持了不错的水准。
马赛曲是不错,阿列克谢读后感是法国音乐方面差了点,比不上他们国家……
赵主任邮件进行回复:[阿列克谢先生认为续写没有问题就好。顾陆老师也是对俄罗斯文豪的致敬,并没有冒犯之意。]
毕竟是续写他国文豪,所以赵主任甭管对方有没有认真看,先把可能发生的矛盾给抹除。
致敬俄罗斯文豪?阿列克谢诧异,这个以“天才”出名的中国作家到底写了什么?
打开邮箱:
《逃向上帝》
——列夫·托尔斯泰未完成剧本《光在黑暗中发亮》续尾
“续写托尔斯泰先生?”阿列克谢笑出了声。
前面就说过,阿列克谢个人是非常喜欢陀思妥耶夫斯和托尔斯泰的,这两人前者是人类灵魂的探索者,后者是人类肉欲的探索者。有极高的文学价值,即便两人都没获得诺贝尔文学奖,但不会有读者会因此就对其评价降低。
“《光在黑暗中发亮》是托尔斯泰先生在以自己的人生经历创作的剧本。你……”
阿列克谢并非对天才有什么敌意,主要是在他看来,如果一个作家以“天才”为最大的标签,那么就代表作品没有超越这个标签。
托尔斯泰二十四岁就写出上教科书的《童年》,陀思妥耶夫斯基二十四岁就写出名著《穷人》,这是绝对的天才,但作品属性更强,没人以天才称呼他们。这就是阿列克谢的观点。
“也是有心了,托尔斯泰续作来作为贺文,确实是有心意。用中国的一句俚语来说是……”阿列克谢突然就卡壳了,他也是个狠人,愣是僵住苦相,两分钟后想到要说的话语才活动开来,“一千公里送鹅绒,礼物轻但情谊非常的重。”
知道对方贺文内容,阿列克谢把文件转到手机上,一边去食堂吃饭,一边看问。
时间也差不多了,我们说个大英美食的笑话吧。