江汉(第2/2页)
[17]召公:召公奭,文王之子,召虎的先祖。维:是。翰:桢干,栋梁。
[18]似:通“嗣”,继承。
[19]肇敏:马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“肇敏连言,即训肇为敏。”肇敏为复语。谋划之意。戎:大。公:功。
[20]祉:福禄。
釐尔圭瓒[21], 秬鬯一卣[22]。 告于文人[23], 锡山土田[24]。 于周受命[25], 自召祖命[26]。 虎拜稽首[27]: 天子万年!
【译文】
赐你一把玉柄勺, 还有美酒一大壶。 祭告文德祖宗前, 赐你山川和土田。 你到周京受册封, 用你先祖的封典。” 召虎下拜连叩首: 祝福天子寿万年!
【注释】
[21]釐:通“赉”,赏赐。圭瓒:玉柄酒勺。
[22]秬(jù):黑黍。鬯(chàng):郁金香草。此指用黑黍与郁金香草酿成的酒。卣(yǒu):盛酒器,似壶,有曲柄。
[23]文人:指有文德的先人。或以为指文王。
[24]锡:赏赐。
[25]周:岐周。一说指王都。指在周祖庙受册命。
[26]自:用。召祖:指召虎祖先召康公。命:册命的典礼。《郑笺》:“宣王欲尊显召虎,故入岐周,使虎受土地山川之赐,命用其祖召康公受封之礼。”
[27]拜稽首:即行跪拜礼。
虎拜稽首: 对扬王休[28], 作召公考[29], 天子万寿! 明明天子[30], 令闻不已。 矢其文德[31], 洽此四国[32]。
【译文】
召虎下拜连叩首: 答谢君王的赞赏, 特意制作簋一方, 祝福天子寿无疆! 天子勤勉又清明, 美好声誉永传扬。 施行文明行德政, 四方国家俱安康。
【注释】
[28]对扬:答谢、称扬之意。休:美。即美德,美意。
[29]作召公考:此句是说召虎制作了答谢周王的铜簋。考,郭沫若《青铜器时代·周代彝器进化观》认为“考”为“簋”之假借字。簋,古代食器。
[30]明明:有道之貌。王念孙以为“勉勉”之音转,即勤勉。
[31]矢:施,陈。一说“宽缓”。
[32]洽:协和。