抑(第2/3页)

【译文】

上天不肯再保佑, 好像泉水空自流, 相继沦亡没个头。 应当早起又晚睡, 就像厅堂常扫除, 为民表率你领头。 修好你的车和马, 弓箭武器准备足。 警惕随时战事起, 征服蛮方的部族。

【注释】

[18]肆:犹“故”。尚:佑助,保佑。

[19]无:发语词。沦胥:相率,相随。

[20]维:为,做。章:法则。

[21]戎兵:武器。

[22]戎作:指战事发生。

[23]逷(tì):当读为“剔”,有剪除、治服之义。蛮方:远方异族。


质尔人民[24], 谨尔侯度, 用戒不虞。 慎尔出话, 敬尔威仪[25], 无不柔嘉[26]。 白圭之玷[27], 尚可磨也; 斯言之玷, 不可为也!

【译文】

谨慎对待你百姓, 按照君侯法度行, 警惕意外事故生。 讲话出口要慎重, 言行举止要端正, 处处和善美颜容。 白玉如果有瑕疵, 还可打磨去除净。 要是讲话出毛病, 想要挽救不可能。

【注释】

[24]质:《齐诗》作“诰”,《鲁诗》、《韩诗》作“告”。马瑞辰《毛诗传笺通释》曰:“诰当为诘字之讹。”诘,谨。

[25]敬:敬重,重视。

[26]柔嘉:和善。

[27]玷:玉上的污点。


无易由言, 无曰苟矣。 莫扪朕舌, 言不可逝矣。 无言不雠[28], 无德不报。 惠于朋友, 庶民小子。 子孙绳绳[29], 万民靡不承。

【译文】

不可轻易发意见, 说话不能太随便。 虽说没人按你舌, 话一说出难改变。 没有出言无反应, 没有施德不报善。 友善对待僚和友, 庶民小子莫轻看。 子子孙孙无尽穷, 万民没人不顺从。

【注释】

[28]雠:通“酬”,应答。

[29]绳绳(mǐn):继续之意。一说戒慎貌。


视尔友君子, 辑柔尔颜[30], 不遐有愆[31]。 相在尔室[32], 尚不愧于屋漏[33]。 无曰不显, 莫予云觏[34]。 神之格思[35], 不可度思, 矧可射思[36]。

【译文】

对待同僚与君长, 面色温柔又和善, 不会有错招人厌。 当你独处于暗室, 无愧神明品行端。 不要认为屋里暗, 行为美丑没人见。 神灵随时会来到, 无法预知无先见, 任意猜度无远见。

【注释】

[30]辑柔:和柔,指和颜悦色。

[31]不遐:不至于。愆:过错。

[32]相:视。一说譬如。

[33]尚:尚且,庶几。不愧于屋漏:即言不愧于神明。一说指白天日光从天窗照入屋内。屋漏,屋子西北隅隐蔽之处。古代在屋之西北隅设小帐以供神主,称屋漏。

[34]云:语助词。觏:看见。

[35]格:至,来。思:语气词。

[36]矧(shěn):况且。射:通“斁”,厌恶。一说读“射覆”之“射”,即猜中。


辟尔为德[37], 俾臧俾嘉[38]。 淑慎尔止[39], 不愆于仪[40]。 不僭不贼[41], 鲜不为则。 投我以桃, 报之以李。 彼童而角[42], 实虹小子[43]。

【译文】

美好品德你彰显, 尽善尽美人人赞。 举止谨慎仪态美, 礼仪不错心无悔。 不犯错误不害人, 成为榜样好口碑。 你赠给我一颗桃, 我会回报你甜李。 扎着髻角的顽童, 头脑昏昏不明理。

【注释】

[37]辟:明,即修明之意。

[38]俾:使。臧、嘉:都是美善的意思。

[39]淑:善。止:举止行为。

[40]愆:过失。仪:礼节。

[41]僭:差错。贼:“贰”字之讹,也作“忒”或“慝”,意即差爽,过失。