巧言(第2/2页)
[22]蛇蛇(yí):浅薄而说大话的样子。
彼何人斯? 居河之麋[23]。 无拳无勇[24], 职为乱阶[25]。 既微且瘇[26], 尔勇伊何? 为犹将多, 尔居徒几何[27]?
【译文】
那是一个什么人? 住在大河水岸边。 既无才能又无勇, 只是祸乱总根源。 腿烂脚肿你自找, 你的勇气哪去了? 诈谋诡计真是多, 你的同伙有几何?
【注释】
[23]麋:“湄”的假借字,《鲁诗》作“湄”。水边。《毛传》:“水草交谓之麋。”《尔雅》:“水草交为湄。”《毛传》本此。
[24]拳:勇力。
[25]职为乱阶:《毛传》:“职,主也。此人主为乱作阶,言乱由之来也。”
[26]微:《毛传》:“骭疡为微,肿足为瘇。”骭,脚胫。瘇(zhǒng):脚肿病。此指小腿生疮,脚浮肿的病。
[27]居:语助词。徒:党徒,同伙。几何:多少。