氓(第2/2页)
【注释】
[20]陨(yǔn):坠落,落下。用叶黄落下比喻女子色衰。
[21]徂(cú)尔:往你家,嫁与你。
[22]三岁:多年。三,表示多数,非实指。食贫:食物缺乏。
[23]汤汤(shāng):水势很大的样子。
[24]渐:浸湿。帷裳:车上的布幔。
[25]爽:差错,过失。
[26]贰:不专一。
[27]罔极:没有准则。罔,无。极,止。
[28]二三其德:三心二意。指男子道德行为有变化。
三岁为妇, 靡室劳矣[29]。 夙兴夜寐[30], 靡有朝矣[31]。 言既遂矣[32], 至于暴矣。 兄弟不知, 咥其笑矣[33]。 静言思之, 躬自悼矣[34]。
【译文】
成婚多年守妇道, 全家事务我操劳。 早起晚睡不怕苦, 累死累活非一朝。 你的愿望都达到, 翻脸对我施狂暴。 兄弟不知我处境, 见我回家乐得笑。 仔细思考反复想, 只有独自把心伤。
【注释】
[29]靡室劳矣:不以家务事为劳苦。靡,不。
[30]夙兴夜寐:早起晚睡。
[31]靡有朝矣:不止某一天如此。这里是叙说婚后辛劳。
[32]遂:顺心。
[33]咥(xì):笑的样子。
[34]躬:自己,自身。悼:伤心。
及尔偕老[35], 老使我怨。 淇则有岸, 隰则有泮[36]。 总角之宴[37], 言笑晏晏[38]。 信誓旦旦[39], 不思其反[40]。 反是不思, 亦已焉哉[41]!
【译文】
当年你说“共偕老”, 这样到老使我怨。 淇水虽宽有堤岸, 沼泽虽阔有涯畔。 回忆两小无猜时, 说说笑笑乐得欢。 海誓山盟犹在耳, 未料你却把心变。 誓言全部忘一边, 从此分开不相干。
【注释】
[35]及尔偕老:与你共同生活到老。
[36]隰(xí):低湿的地。泮(pàn):通“畔”,岸,水边。
[37]总角:束发。古时儿童把头发扎成髻。这里指童年。宴:安乐。
[38]晏晏:温和融洽。
[39]信誓:真诚的誓言。旦旦:诚恳的样子。
[40]不思:想不到。反:反复,变心。
[41]已焉哉:也就算了吧。已,止。焉载,语助词。