第二部(第14/36页)

他们听着大卫·霍恩坎普向一位客户解释为何他要注销账户。

费希尔夫妇还在争吵。

“听得一清二楚,对不对?”他边说边递来了果冻豆。

她点了点头,拿了两颗。

“高井牌的。”他说,“日本货,世界上最好的机器。”他把碗放在时间显示为1:07的蓝色时钟上,拿了一些豆子给自己。

他们在1号屏幕上看着斯沃林根一家,在2号屏幕上看费希尔一家。他前后调整着声音。

“我向你保证,这不是钱的问题。”斯特芬出现在1号屏幕上,边说边走进厨房,“这是时间的问题。你有没有想过找零件要找多久?”

“嘿,现在几点了?”她问。

他挪开碗——三点零二分了。“天啊。”他说。

“天啊,真可悲。”她说。

他关上声音,向她转过身来。

他俩互相看着对方。

“这还不是最精彩的呢,凯。”他说,“几乎没什么人在家,帕尔梅医生不在,也没有什么性爱场面,挺扫兴。”

她说:“我没想到会如此无聊。”

“你应该再多看几个小时。”他说,“到那时,所有人都会回来。”

她转过身来,靠近他,端起他的手。“彼得,这是不对的。”她说,“不管多么有趣,或者——多么令人兴奋。你应该知道如果有人发现了,你就会惹上大麻烦。这事会把你的整个生活都毁了。咱们的整个生活……”

他俩互相看着。

她说:“有些事情你得放手。不仅为我们,是为你自己考虑。”

他叹了口气,点了点头。“我觉得……”他说。

她松开他的手。

他转过身去,打开抽屉,拿出了一本黄页号码簿,将这本厚册子放在腿上,然后打开,随后转过身来,叹了口气,盯着她看。

她看着他。

他就着蓝白色的光翻看起号码簿来,找到了锁匠的号码。“哇哦,有好多锁匠啊。”他边说边翻看着号码簿。

“你打算怎么做?”她问,“约翰逊一家没在,特里会让锁匠上来吗?”

他看着她。

“如果你打电话让某人到十三层A座来,”她说,“他会换掉这里的锁吗?”

他说:“我没想过这些。”

她说:“你这该死的骗子……”

他抬起右手。“凯,我发誓我没有撒谎。我一心一意都在想着让你上来看一会儿……”他凑近她。“你想,”他说,“这真的没有什么大不了的。我们只需改装一下这扇门,让它无法从外面打开,再钉一小块木头在地板或者别的什么地方,然后你还可以在后门上安一个锁。效果是一样的。”他对她笑了笑。“我们可以玩个游戏,我会去诱导你说出密码锁的密码。如果我成功了,你就再换一个密码。”

她愣了一会儿,盯着他看,摇了摇头。“不必了,”她说,“我改主意了。我不想再当你的宝贝妈妈了。这不是我想要的关系。你已经是个成年人了,彼得。你应该为你自己的所作所为负责。你知道我对此是怎样想的吗?如果你真的想和我继续下去,你必须靠你自己的意志力把这里锁上。”

他叹了口气。“诚实游戏?”他说。

“是的。”她说。

他点了点头,合上了号码簿,转过身来,把号码簿放在控制台上。“你说得对,当然。”

他转了回来,对她笑了笑。“你真的会把我改造成一个品行端正的人……”他抓住她的手,弯下身来,吻了吻。他坐在她边上,他的眼睛在蓝白色的灯光下显得更加蓝了。“我会的。”他说,“我会马上开始进行其他几个项目。其实,从某种程度上来说,我已经开始做了。这里发生的某件事就和我有关——帕尔梅医生有几个病人,还有十一层B座的那两个女人,还有住在你楼上的奥斯特罗一家——所以我无法保证我会断干净,但是我会快刀斩乱麻的。我保证,我会的。”