31(第3/4页)
富兰克林揉了揉下巴。“不过你是利害关系人。被告会利用这点。”
“你知道这里发生了什么事?”托尼突然说。
富兰克林头一昂。“一个入侵者走进这对情侣的房间,他们在床上,明显是在性交——”
“做爱,”卡罗尔插嘴说,“对于他们两个,那是做爱。你不知道他们多么关心对方。”她表情很激动。
富兰克林停了一会儿,控制自己。“如你所说。他从背后攻击他们,割断他们的喉咙。”他抬起眼睛看着山上。托尼认为他想看任何地方,除了卡罗尔。“现场有大量的血。他们流了很多血。”
卡罗尔转向托尼,抓住他的手臂。“是他,是吗?”
“我想是的,”托尼说,“布莱克宣布这个消息后我就这么想,我希望自己错了。”
“但你没错。你他妈的想到得太晚了,但是没想错。”
富兰克林发出被激怒的叹息。“你们介意告诉我你们俩在说什么吗?”
“杰克·万斯,”卡罗尔说,“你要找的是这个人。”富兰克林试图隐藏怀疑。“杰克·万斯?他昨天在中部地区逃狱。他怎么会在这里?杰克·万斯为什么谋杀你的弟弟和他的女友?”
“他认为是我们让他坐了十二年牢,”托尼说,“他不能忍受为自己的罪行付出的代价。我想他会报复逮捕他的警官和前妻。”他恳求地看了卡罗尔一眼。“但我没想到他会这样报复。”
富兰克林拿出一包烟,点了一支,争取时间。“但是你没有证据?”
“罪案现场调查员大概会发现一些东西,”卡罗尔说,“现在,你能让我看看现场吗?”
富兰克林耸耸肩。“我认为你们搞错了。这可能只是个可怕的巧合。”他把衣领竖起来,挡住更狂暴的风雨。“进帐篷吧,我们给你们穿戴好。”他催促他们在他之前进帐篷,一边喊道:“找套衣服给总督察和侧写师。”
他们手忙脚乱地穿上白色的纸套服时,托尼试图对卡罗尔说话。“你确定要这么做吗?”他说。
“我不想谈这个。”她转身背朝他,穿上鞋套。
“我真的不认为这是个好主意。你不会允许受害者的家人到犯罪现场看到他们所爱人的尸体。”
“我是个警察。我习惯了。”她啪地拉了一下脚上的皮筋,站起来,将胳膊伸进套袖。
“你不习惯看到那样的所爱之人。至少让我先去吧。”
“什么——是说这件事对你不够重要,所以你能够不在乎?”
“不,我当然不是这个意思。你会做噩梦的,卡罗尔。”
她停顿一下,凝视托尼,让托尼颇不自在。“我如果不看到它,你认为它会让我做什么样的噩梦呢?我知道这些场景是什么样子,必须看到它。否则我的想象力将填补空白。你觉得我那样会睡得更好?”
他对此没有答案。卡罗尔比他先准备好,立即径直穿过竖起的金属板,上面标示到犯罪现场的路线。托尼急于赶上她,却因为挣扎着穿好套服而摔倒。他走过前门时,卡罗尔已经不见了。
谷仓的主要区域看起来惊人的正常。露西的夹克挂在栏杆上,鞋子落在附近。桌子旁有一件堆起来的皱巴巴的T恤,一条短裙躺在楼梯的底部。除了金属的臭味和血肉臭,这里没有暴力的迹象。
托尼从楼梯往上看,透不过气来。溅洒在天花板上的一条条、一块块都是明亮的红色。好像有人泼了一桶红漆。“你割断了颈动脉。”他轻声说。他爬上楼梯,小心翼翼,只站在防护板上。
他在楼梯顶部见到的现场是诡异的。迈克尔仰面躺在床上,全身血色深红。露西在他旁边,脸朝下,头发凝结成暗红色的一团。她的下背部有一条干了的白色精液。血溅污了墙壁、地板和天花板。卡罗尔站在床脚,血色映着她的脖子、脸。托尼想哭,不是因为迈克尔和露西,而是因为卡罗尔。