第9章 诗之蜜酒(第7/9页)

“搞完了。”巴乌吉说。他拔出钻子。

波尔弗克走到钻出的洞旁边,朝里面吹了口气。石屑和灰尘向他迎面扑来。“我弄明白了两件事。”波尔弗克说。

“什么事?”巴乌吉问。

“我们还没有钻穿这座山,”波尔弗克说,“你得继续钻。”

“那只是一件事。”巴乌吉说。但波尔弗克没有继续说下去,他站在高山之上,寒风朝他张牙舞爪。巴乌吉把钻子拉提再一次放进那个洞里开始钻了。

天色渐黑的时候,巴乌吉再次将钻子拔了出来。“它钻进山的里面了。”他说。

波尔弗克没有说话,他朝着洞里又吹了一口气,这次他看到石屑和灰尘往里飞去。

正在此时,他觉察到有什么东西从他的后面袭来。波尔弗克立即变了身:他将自己变成了一条蛇。就在那一瞬间,尖锐的钻子也正好砸在了他的头之前所在的位置。

“当你向我撒谎的时候,我弄明白的第二件事就是你会背叛我。”蛇向站在一边满脸难以置信的巴乌吉说。巨人将钻子抓在手中,好像抓着武器一样。而蛇一摆尾巴,就消失在巴乌吉钻出的山洞里了。

巴乌吉又用钻子狠狠击打,然而蛇已经游走了。他气呼呼地把钻子扔了出去,它落在石头上,发出咔嗒咔嗒的声音。巴乌吉琢磨着去给苏图恩报个信,但那样他就得告诉他的兄弟,他帮一个神秘强大的魔法师上了夫尼特博格山,还帮助他钻进了山中。他设想了一下苏图恩听到这消息会是什么反应。

然后巴乌吉垂着肩、瘪着嘴,下山回自己家去了。不管他的兄弟以后发生了什么,或者他的宝贝蜜酒发生了什么,都不关他的事。

波尔弗克用蛇的形态滑进洞中,直到洞的尽头,这时,他发现自己置身于一个山洞之中。

山洞被荧光矿石发出的冷冷的光照亮。奥丁又变回人形,这次他不但具有人形,而且是一个身形庞大的人,一个巨人,而且还挺好看。然后他顺着歌声走去。

苏图恩之女格萝德站在山洞深锁的大门前,那扇门后就藏着诵之罐、博登之罐和奥德列尔之壶。她举着一把锋利的宝剑站在那里,轻轻吟唱。

“幸会,勇敢的少女!”奥丁说。

格萝德盯着他。“我不知道你是谁,”她说,“陌生人,报出姓名,告诉我为什么我应该让你活下来。我是格萝德,是这地方的守护者。”

“我是波尔弗克,”奥丁说,“我应该死,因为我竟大胆地贸然而来。但是请稍等一会儿,让我看看你。”

格萝德说:“我的父亲苏图恩让我在这里看守,保护诗之蜜酒。”

波尔弗克耸了耸肩。“我为什么要在乎诗之蜜酒?我来到这里是因为我听说了苏图恩之女格萝德的美丽、勇气和品德。我告诉我自己‘如果我能见见她,如果她真如传言中一样美丽,那就算是死也值了’。我就是这样想的。”

格萝德看着面前英俊的巨人。“所以你觉得值得吗,将死之人波尔弗克?”

“太值得了,”他对她说,“你本人比我听到过的任何故事都美,你的美超越了诗歌,没有诗词能够描绘它。你比山峰还要美,比冰川还要美,比黎明时落下的新雪还要美。”

格萝德不自觉地向下看了一眼,两颊泛出红色来。

“我能坐在你身边吗?”波尔弗克问。

格萝德默默点了点头。

他们坐在一起分享她存在山中的食物和酒。

吃完后,他们在黑暗中相互亲吻了起来。

一番亲热之后,波尔弗克悲伤地说:“真希望我能尝一口诵之罐里的蜜酒。这样一来,我就能创作出一首关于你的眼睛的绝世诗歌,一首流芳百世、让今后所有人在歌颂美的时候都会唱起的诗歌。”

“只要一口就够了?”她问。