第二章 狼人(第18/21页)

古老的传说和传言开始流传开来,还有很多报纸和印刷材料也相继报道这些事情。其中包括许多可怕的木版画,画里展示了一些怪异恐怖的半人半狼的怪物。还有一些像人的怪物在梅泽尔·格里兹(Mazelde-Grezes)的树林里逃窜的故事,里面充满了癔症(一个故事甚至说,看到一只狼形兽人,脖子上有圈铜纽扣,就好像人穿着带纽扣的狼皮大衣。)一个去做弥撒的女人被一个浑身是毛的男人尾随了一段路,在她惊呼耶稣的名字时,那个男人就消失了。这是她的同伴变成狼人并为撒旦服务的确定信号。人们一直没有抓住贝特,不久杀害停止了。但是恐惧一直没有散去。

许多这些所谓的被看见的野兽只出现在乡村故事和想象中,但它们被用作插图,尽管表面上人们都知道狼人是不存在的,但仍有一些关于它的不确定元素,特别是在乡下人的心里。关于可以把自己变成说人话的动物或狼人的民间传说仍然广泛地传播着,特别是在法国。

格兰德·马尔·加洛

法国童话作家和传说收集者查尔斯·佩罗(Charles Perrault)意识到这些故事的重要性。1697年,他出版了一本故事集,其中特别包括了一个狼人主题的故事—会说话的狼的观念会造成一种混乱。故事是关于一个漂亮的小女孩的,她要穿过黑黑的树林,为生病的外婆带些重要的东西。她穿着自己最喜欢的红色小马甲,在穿过树林时遇到了一只狼,这只狼跟小女孩交谈,问了她一些问题,知道了她外婆家的方向,还知道外婆生病了不能出门。然而,狼没有攻击小女孩,这可能是因为看见附近有几个樵夫。接着狼立即表示出对外婆的关心,说希望和小女孩一起去看望外婆,但它提议他们走不同的路,看谁先到外婆家。

小女孩走了较远的一条路,她在路上一会儿采野花,一会儿扑蝴蝶。与此同时,狼已经到了外婆家,它学着小女孩的声音,叫外婆开门让它进去,一进到屋里,它就把外婆扑倒在床上吃了。然后穿上了外婆的睡衣,爬到床上等待小女孩的到来。等小女孩一到,狼装成了生病在床的外婆。他们谈话时说到了狼的大眼睛、大嘴巴和锋利的牙齿。最后一刻,狼露出了本性,扑到小女孩的身上吃了她。故事的结局不会让人感到高兴。当然,这个故事最初的版本是小孩子们熟知的童话《小红帽》(Little Red Riding Hood)。佩罗在17世纪末收集的这个版本似乎有一些内容源于一个多世纪前吉尔·卡尼尔、让·格雷尼耶和波利格尼狼人的故事。这里,狼攻击脆弱的、毫无防御能力的猎物—像小红帽这样的小孩和卧床不起的外婆,这可以从法国狼人审讯的证言中找到。实际上,小红帽的故事很可能是以可怕的狼人为出发点的故事。奇怪的是佩罗的女主角并不害怕跟狼说话,或者她在跟狼说话的时候没有感觉到不对劲。人们认为故事最初是这样的:小红帽遇到的是狼人变回人时的样子(佩罗小心地把狼人表现为狼,而不是一个半人半狼的怪物),这样就不会吓到她了,但是在后来再见面吃她的时候,它就变成了狼的样子。

最初的法国故事版本的结局是小红帽被狼吃掉了,但在雅各布兄弟(Brothers Jacob)和威廉·格林(Wilhelm Grimm)收集的版本中,有一个比较欢乐而让人满意的结局。这个故事于1812年在他们著名的《儿童与家庭故事集》(Kinder-und Hausmarchen)中出版了。在德国它被叫做《红帽子》(Red Cap),就是我们熟知的《小红帽》。这个版本中的观点跟佩罗的故事一样,小女孩的叫声引起了路过猎人的注意。猜猜发生了什么?猎人杀了那只狼,用猎刀划开了它的肚皮,把小红帽和外婆救了出来。

纵观整个过程,狼在吃饱以后好像睡着了,所以小红帽把一块大石头放进了它的肚子里,然后把肚皮缝上。狼睡醒以后想离开,但肚子里的石头太沉了,压得它走不动,后来就死了。