第四章 波洛的调查(第7/10页)
“就是这把,先生,没错。可您在哪儿找到它的?我到处都找遍了。”
“啊,昨天你找的时候那个地方没有钥匙,今天就有了。现在,我们说点别的话题吧。女主人的衣橱里有没有一件深绿色的衣服?”
多卡丝被这个意外的问题给问蒙了。
“没有,先生。”
“你确定吗?”
“哦,是的,先生。”
“这房子里有没有人穿绿色的衣服?”
多卡丝想了想。
“辛西亚小姐有一件绿色的晚礼服。”
“深色还是浅色?”
“浅绿色的,先生; 她们说是雪纺绸。”
“嗯,那不是我想问的。还有别人有绿色的衣服吗?”
“没有了,先生——我知道的没有了。”
波洛的脸上完全没有流露出失望或者其他什么表情,他只是说:
“好,我们不说这个了,说点别的。你的女主人昨天晚上有没有可能吃过安眠药?”
“昨天晚上没有,先生。我知道她没吃。”
“你怎么这么肯定?”
“因为药盒是空的。两天前她吃完了最后一包药粉,之后她没有去开药。”
“你确定吗?”
“我确定,先生。”
“那就清楚了。顺便问一下,昨天你的女主人让你在什么纸上签过名吗?”
“在纸上签名?没有,先生,”
“昨天傍晚黑斯廷斯先生和劳伦斯先生进来的时候,发现你的女主人正忙着写信,我猜你不知道这些信是写给谁的吧?”
“我不知道,先生。傍晚我出门了。也许安妮能告诉您,虽然她是个粗心的女孩,昨天晚上都没有收拾咖啡杯,我一不在这儿就出事。”
波洛抬起一只手。
“既然它们还在那儿,多卡丝,请你先不要收拾,我想检查一下。”
“好的,先生。”
“昨天傍晚你是几点出门的?”
“大约六点,先生。”
“谢谢你,多卡丝,我就问你这么多吧。”他站起身,踱到窗前,“我一直都很喜欢这些花坛,顺便问问,这里雇了几个花匠呢?”
“现在就三个了,先生。战争以前我们有五个,那时候这儿打理得就像贵族的花园。您那时候能看到就好了,真是美丽的风景。可现在只有老曼宁、小伙子威廉,还有一个穿着马裤之类的新潮女花匠。唉,真是个可怕的年代!”
“好日子还会有的,多卡丝,不管怎样,希望如此。现在,你能叫安妮来一下吗??”
“好的,先生。谢谢您,先生。”
“你怎么知道英格尔索普太太服用安眠药?”多卡丝离开房间后,在好奇心的驱使下,我问道,“还有那枚丢失的钥匙和备用钥匙?”
“一件一件来。说到安眠药,我是通过这个知道的。”他突然拿出一只小纸板盒,是药剂师通常用来装药粉的盒子。
“你在哪儿找到的?”
“在英格尔索普太太房间的脸盆架抽屉里。这就是我的第六点。”
“可是我想,既然两天前已经吃完了,那这个就不重要了吧?”
“也许不重要,可你没注意到这盒子有何特别吗?”
我对盒子做了一番严密的检查。
“没有,我说不出来。”
“看看这标签。”
我仔细地念着标签上的字。“‘如需要,睡前服一包。英格尔索普太太。’没有,我没看出有何不妥。”