第十卷(第2/7页)

你丢了骡子,还是在寻找伙伴?

不要偷偷地靠近。说!你要干什么?”

人民的国王阿伽门农这样答道:

“阿开奥斯人的光荣,涅琉斯之子涅斯托尔,我是阿特柔斯之子阿伽门农,就是那个有一口气在,宙斯都会让他劳碌不停的那个人。

阿开奥斯人面临巨大的苦难,我为他们担忧,不能入眠,所以这样不安地巡行。

我头脑一片混乱,从内心深处

害怕全体阿开奥斯人遭到毁灭。

我的心狂跳着,手脚不停地颤抖。

看来梦神也忘记了你,如果你愿意,就和我一起去哨兵那里看看,看看他们是否因为极度疲乏而沉沉地睡去,而把警戒的重任丢在脑后,敌人就驻扎在眼皮底下,谁也料不准他们是否会深夜袭击。”

来自革瑞尼亚的涅斯托尔回答他道:“阿特柔斯之子阿伽门农,在我看来,足智多谋的宙斯不会让赫克托尔的野心得逞。

如果阿基琉斯平息了怒火,回来参战,宙斯就会让特洛亚人遭受巨大的痛苦。

我愿意跟随着你,去叫醒其他的首领,如提丢斯之子、奥德修斯、善跑的埃阿斯和费琉斯之子勇敢的墨革斯。

还应有人去叫醒下面这些人,

神一样的埃阿斯、伊多墨纽斯,

他们的海船在较远的另一边。

我要责怪墨涅拉奥斯,

尽管当着你的面,冒着你对我生气的危险,在这关健时刻,他竟酣然入睡,&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&| 天天手機論壇 || bbs.sjday.com || [cec7520]制作上傳 |&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&让你独自一人四处忙碌。

他应前往各处营帐,恳求首领们起来,因为我们大家正面临毁灭。”

人民的国王阿伽门农这样答道:

“老人家,在平时,我常常责备他,他总是懒惰散慢,粗疏大意,但并不说明他愚蠢、无能,而是一切由我负责,他依赖于我。

但是今晚他却积极主动,

我已派他动员召唤其他的将领。

我们走吧,在墙门前哨兵那里

会遇见他们,那是我约定的聚会地点。”

来自革瑞尼亚的涅斯托尔答道:

“这还不错。当他请求别人或发命令时,阿开奥斯人决不会违抗或抱怨。”

说着,他披上一件衬袍,

在闪亮的脚上系上一双精制的草鞋,在肩头别上一件两层的绛色大袍,袍子外面有一层长长的弯卷的羊毛,手中紧握住一支粗壮的长枪,迈步向前,沿着阿开奥斯人的海船。

来自革瑞尼亚的涅斯托尔

首先唤醒了如宙斯般足智多谋的奥德修斯,声音如此洪亮,使奥德修斯马上走出营帐,向他们问道:“在神赐的夜晚,你们为何巡行在军营中?

是不是有什么麻烦?”

来自革瑞尼亚的涅斯托尔回答道:“宙斯的后代,拉埃尔特斯之子,足智多谋的奥德修斯,不要动怒,阿开奥斯人正面临着苦难,我们必须商量出一个办法。

来,我们一起去唤醒其他首领。”

听罢,足智多谋的奥德修斯回到营帐,背上精制的盾牌,和他们同行。

他们到达了提丢斯之子狄奥墨得斯的营帐,后者正睡在帐外,周围是武器和躺着的伙伴,他们头枕着盾牌,旁边插着长长的枪矛,尖锐的枪头闪着亮光,如同宙斯的电闪。

狄奥墨得斯酣睡着,身下铺着一张耕牛皮,头下垫着艳丽的毛毯。

来自革瑞尼亚的涅斯托尔走到他身旁,为使他远离梦乡,用脚踢他,并大声斥责:“快醒醒!提丢斯之子,难道你要睡到天亮?

你不知道敌人就扎营在平原上,

逼近了我们的海船,中间仅隔一小块地段?”