第四章(第3/4页)

马普尔小姐笑了。

“别担心,多莉。”她说。

“我是不想担心,可总还是会有点儿。亚瑟也是。这件事让他非常不安。警察在周围走来走去。他去农场了,不高兴的时候看看猪和别的东西能让他平静下来。看,他们来了。”

警察局局长的车停在外面。

梅尔切特上校和一位衣着得体的年轻女人走了进来。

“班特里夫人,这是特纳小姐,是——呃——受害人的表姐。”

“你好。”班特里夫人说着伸出了手,“这事对你来说一定非常可怕。”

约瑟芬·特纳坦率地说:“哦,是的。这一切似乎都不是真的,简直像一场噩梦。”

班特里夫人介绍了马普尔小姐。

梅尔切特随口问道:“你家的老好人在吗?”

“他去下面的一个农场了,应该很快就回来。”

“哦——”梅尔切特似乎有些不知所措。

班特里夫人对乔西说:“你想看看那个——出事的地方吗?还是宁愿不看?”

约瑟芬犹豫了一会儿,说:

“我想我愿意看一看。”

班特里夫人带她走进藏书室,马普尔小姐和梅尔切特跟在后面。

“她就在那儿,”班特里夫人一只手夸张地指着,“在炉前的地毯上。”

“哦!”乔西抖了一下。不过她似乎非常困惑,皱着眉头说:“我就是无法理解!完全不理解!”

“我们当然无法理解。”班特里夫人说。

乔西慢慢地说:

“这不是那种地方——”她的话没说完。

马普尔小姐轻轻地点点头,表示同意她没说完的话。

她咕哝着:“正因为如此,这件事才变得非常有趣。”

“说吧,马普尔小姐,”梅尔切特上校极富幽默感地说,“你是不是有了一个解释?”

“哦,是的,我有一个解释。”马普尔小姐说,“一个非常合理的解释。但只是我自己的想法。汤米·邦德,”她继续说,“还有马丁夫人,我们新来的女教师。她给钟上弦的时候,一只青蛙跳了出来。”

约瑟芬·特纳表情非常困惑。大家都离开房间后,她低声问班特里夫人:“这位老夫人的脑子是不是有点儿毛病?”

“完全没有。”班特里夫人愤怒地说。

乔西说:“对不起。我还以为她觉得自己是只青蛙或别的什么。”

这时,班特里上校刚好从侧门进来。梅尔切特大声向他打招呼,在把他介绍给约瑟芬·特纳时特别留意了特纳的反应。但她没有表现出丝毫感兴趣或认出来的表情。梅尔切特松了一口气。该死的斯莱克,还含沙射影!

由于班特里夫人问起,乔西把鲁比·基恩失踪的事再次详细地说了一遍。

“你一定担心坏了,亲爱的。”班特里夫人说。

“事实上我更多的是生气。”乔西说,“你知道,我当时根本没意识到她出事了。”

“不过,”马普尔小姐说,“你还是报了警。这难道不——请原谅——为时过早了吗?”

乔西急切地说:

“哦,我没有,是杰弗逊先生——”

班特里夫人说:“杰弗逊?”

“是的,他是个伤残人士。”

“不会是康韦·杰弗逊吧?我和他很熟,他是我们家的老朋友。亚瑟,听着——康韦·杰弗逊。他住在堂皇酒店,就是他报了警!这不是个巧合吗?”

约瑟芬,特纳说:

“杰弗逊先生去年夏天也来过这里。”

“真的!我们根本不知道。我很久没见过他了。”她转向乔西,“他——他现在怎么样?”

乔西考虑了一会儿。

“我想他很好,真的——相当好。我是说,他总是很开心——总有笑话讲。”

“他的亲人和他在一起吗?”

“你是说加斯克尔先生吗?还有小杰弗逊夫人和彼得?哦,是的。”