八(第5/6页)

"由于索弗罗尼娅成了蒂托.昆齐奥.富尔沃的妻子,你们大肆指责,威胁,辱骂吉西波.万一他把索弗罗尼娅给了一个村夫,骗子,奴才为妻,你们会怎么样呢?你们岂不是要把他捆绑起来,打进监狱,钉上十字架才能出这口气?我们暂且不谈这个.现在有了意想不到的情况:我父亲去世,我必须立即回罗马,想带索弗罗尼娅一起走,因此把先前隐瞒的事情挑明了.你们如果明智,应该高高兴兴同意,因为我如果想欺骗你们,侮辱你们,我就扔下她不管,让她受人耻笑.但是罗马人绝不会有这种卑鄙的想法.根据天理人情,吉西波的真知灼见和我自己出于爱情的计谋,索弗罗尼娅成了我的人.如果你们自以为比别人,甚至比神明还要聪明,你们可以采取两个办法和我作对:第一,你们可以把索弗罗尼娅扣住,不让我带走.在这方面,如果我不同意,你们毫无权利.第二,你们可以把吉西波当作敌人,尽管他给你们办了好事,你们感谢他都来不及.我不想多费口舌指出你们这种做法的愚蠢,只想以朋友的身份规劝你们解气释怨,把索弗罗尼娅还给我,让我做你们的亲戚.现在好见好散,将来有来有往.你们要明白,不管你们愿不愿意,生米已经煮成熟饭.如果你们坚决和我作对,我就和吉西波一起离开.到了罗马之后,不管你们如何阻挠,我一定会把索弗罗尼娅要回来,因为她名正言顺属于我.等大家翻脸成仇,你们就会领教罗马人的愤怒的厉害了."

蒂托说完这番话后,怒容满面,拉着吉西波的手,威胁地昂起头,扬长而去,也不理会寺庙里的人.索弗罗尼娅的亲戚一方面被蒂托讲的道理说服,觉得应该和他联姻,多交一个朋友;另一方面也被他最后几句威胁的话震慑住了.他们一致认为,既然吉西波让贤,就接受蒂托做亲戚,这一来既可以维持同吉西波的感情,又可以同蒂托化敌为友.于是他们去找蒂托,对他说大家乐意让索弗罗尼娅做他的妻子,认他为亲戚,把吉西波当成好朋友.经过一番友好的酬对之后,他们离去,随后把索弗罗尼娅送了回来.索弗罗尼娅是个明白人,一看木已成舟,便把对吉西波的爱转移到蒂托身上,和他一起回到罗马,受到隆重欢迎.

再说吉西波,他留在雅典,几乎所有的人都对他有看法.过了不久,由于里闾争斗,他和全家人一起被赶出雅典,终身放逐.吉西波孤苦无告,形同乞丐,历尽辛苦到了罗马,想看看蒂托能不能念旧,帮他一把.他听说蒂托日子过得不坏,很受罗马人尊敬,便找到蒂托家,守在门外等蒂托出来.他衣衫褴褛,只希望蒂托认出自己,主动来招呼.蒂托果真出来,在他前面走过,并没有认出他.吉西波以为蒂托看到了自己故意回避,想起他为蒂托所做的一切,一气之下扭头就走.当时天色已晚,他饥肠辘辘,身无分文,四处茫茫没有他容身之地,心想不如死去更好.他漫无目的来到荒野,发现一个大山洞,进去避寒过夜,和衣躺在地上,流着泪睡着了.

破晓时分,两个窃贼扛着偷来的财物进了山洞,分赃时吵了起来.身强力壮的一个杀了另一个,扔下尸体逃跑了.吉西波被争吵声惊醒,看到行凶的情景,心想他正求死无门,现在不必自己动手,有了死的机会,于是守在洞里不走.过一会儿,捕役们闻讯追来,发现吉西波,把他押到法院.法官名叫马尔科.瓦罗内,稍一审问,吉西波就供出是他杀了那人,来不及逃出山洞.法官按照当时的刑律判他钉上十字架处死.

事有凑巧,蒂托恰好来到法院.他听说了案情,朝那个被判死刑的罪犯瞧了一眼,猛然认出他是吉西波,那副落魄的模样使他十分诧异,不知道朋友怎么会落到这个地步.他一心要为吉西波开脱,但想不出别的办法,便上前大声喊道:

"马尔科.瓦罗内,被你判了死刑的那个可怜人是无罪的,赶快放了他.捕役发现的那个死人是我杀的,我已经干了伤天害理的事,不希望一个无辜的人为我送死,增添我的罪孽."