六(第2/3页)
布鲁诺这时说:
"假如真有这种不幸的事,只有求天主保佑了.不过,卡兰德里诺,你也明白,昨天我教你假装说猪给偷了,今天你不至于用这话来蒙骗你妻子和我吧?"
卡兰德里诺指天画地说:
"你真逼得我走投无路,要说出亵渎天主和圣徒的脏话来了!我告诉你,我的猪给偷走了!"
"如果真是这样,倒应该想办法找回来,"布鲁诺说.
"用什么办法才能找回来呢?"卡兰德里诺问道.
布法尔马科插嘴说:"当然不会有人从印度来偷你的猪,显然是街坊上哪一个人.如果你能把他们召集扰来,我懂得怎么用面包和干酪测试,(以前一些西方国家审理案件时把经过教士祝福的面包和干酪分发给有嫌疑的人,不能下咽者被认定有罪.)偷猪贼不难查出."
"得啦,"布鲁诺说."面包和干酪在这里行不通!我敢肯定偷猪的人就在这里,他们听说要吃面包和干酪,根本不会露面."
"那怎么办呢?"布法尔马科问道.
布鲁诺回答说:
"不妨请大家来喝白干葡萄酒,用姜丸测试.他们不会起疑就都来了,而姜丸和面包干酪一样可以祝福施法."
布法尔马科连连称好:"你的主意太妙啦!你说呢,卡兰德里诺?我们要不要做?"
"求你们看在天主的份上就这么办吧.我只要查明谁偷了那头猪,心里可以踏实一半,"卡兰德里诺回答说.
"那我就回佛罗伦萨替你张罗一下,"布鲁诺说,"不过你得给我钱."
卡兰德里诺手头一共只有两个里拉的辅币,统统给了他.布鲁诺拿了钱,去佛罗伦萨找一位药商朋友,买了一磅姜丸,另外请药商用鲜芦荟汁(芦荟是一种常绿植物,大叶肉质,液汁奇苦,当时意大利人用来治肝病.)拌狗屎做了两丸和姜丸一模一样的圆球,外面也包上糖衣,不过做了记号,不至于同姜丸弄混拿错.他又买了一瓶上好的白干葡萄酒,回到村里对卡兰德里诺说:
"明天正好是节日,你把你怀疑的人都请来喝酒,他们肯定乐意来.今晚我和布法尔马科一起对姜丸念咒语施法术,明早去你家.由我分发姜丸,该做什么事,说什么话,全交给我."
卡兰德里诺按照他们的吩咐做了.他邀请了不少佛罗伦萨来的青年人和本村的农民.第二天早上,布鲁诺和布法尔马科捧着一盒姜丸,提着一瓶白葡萄酒来到教堂前面的榆树底下,请大家围成一圈站好,布鲁诺开口说:
"诸位,容我先解释一下把各位请来的原因.如果出了什么事,使哪一位感到不痛快,可不能怪我.前天晚上,卡兰德里诺丢了一头肥猪,不知谁扛走了.我们这里每一位都可能有嫌疑,现在请各位喝酒,同时发给每人一颗姜丸.你们要知道,偷猪的人会觉得姜丸其苦无比,吃不下去,只能吐出来.因此,偷猪的人不如先向神父忏悔,这件事就不再追究,免得当众出丑."
在场的人都说愿意吃姜丸,布鲁诺请大家站好队,卡兰德里诺也排在里面,依次分发姜丸.到卡兰德里诺面前时,布鲁诺挑了那颗狗屎丸放在他手里.卡兰德里诺当即塞进嘴里咀嚼,但芦荟的味道实在太苦,他不得不马上吐出来.大家互相张望,看有谁吐出姜丸.布鲁诺还没有分完,假装没有看见卡兰德里诺的动作,但听得背后有人说:
"嗨,卡兰德里诺!这是怎么回事?"
他转过身,看到卡兰德里诺已经吐掉了姜丸,便说:
"慢着,也许你嘴里有什么别的东西不合适使你吐了姜丸.我再给你一颗."
他挑出第二颗姜丸放在卡兰德里诺嘴里,继续分发剩下的姜丸.如果说第一丸苦得难以入口,第二丸的味道简直使他翻肠倒肚.但卡兰德里诺不敢再吐出第二丸,稍稍咀嚼几下,含在嘴里,憋得豆大的泪滴簌簌往下掉.他终于忍不下去,像第一回那样吐了出来.布法尔马科和布鲁诺给所有的人喝了酒,和所有的人一样看到了卡兰德里诺的动作,便说偷猪的正是他自己.别人陆续离去,剩下布鲁诺和布法尔马科同卡兰德里诺在一起,布法尔马科说: