天堂篇 第十五歌(第2/3页)

我的心中就感到喜欢,我是你的根,”

这就是他回答我时的开头语。

然后接着说:“我的儿子

是你祖父的父亲,你的同族

以他的姓为姓,他在第一飞檐上

已经绕着那座山走了一百多年;(9)你应当用你的工作,替他减轻他那拖延得已经长久的辛勤。

在那古代的城墙内,佛罗伦萨的人民曾过着清静和贞洁的和平生活,如今依然在那里听到晨祷和午祷钟声(10)。

那时颈上不挂项圈,头上不戴花冠,也没有艳装异服的少女,也没有腰带使大家只重衣衫,不重人。

那时,生下了女儿还不致于

令父亲担忧;因为出嫁的日期

和妆奁的数目都不超过常度;(11)那时广厦里不会没有人家居住;(12)那时萨达那培拉斯王还没有生下,来显出他能把房间装饰得如何华丽(13)。

那时,蒙马洛山的景象,还没有

被你们乌采莱托约山的景象超过,但兴盛得快的衰败得也快(14)。

我看到过培林西翁·褒悌束着(15)用兽骨做扣子的皮带出外,我也看到过他的夫人离开镜子时没有涂脂抹粉;我看到纳尔洛氏和樊启俄氏,穿了外面不套什么的皮短衣悠然自得,他们的夫人只以纺麻织布为乐。

哦幸福的妇女啊,她们每一个

都知道死后要葬身在何处,还没有一个因法兰西的缘故而独守空床(16)。

有的守在摇篮边留心着婴孩,

她的催眠歌用的是使做父母的

眉开眼笑的那种喁喁的语言;

又有一个,一边从卷线杆上

引出麻线,一边向她的家属讲述

特洛伊,飞亚索勒和罗马的掌故。

那时一个契安若拉,或一个

拉坡·萨尔泰莱罗,会像现在

星西内塔斯或姑乃丽使人惊异一样(17)。

马利亚应我母亲分娩时的祈召(18),使我诞生在爱国的公民中间,过着那么安静,那么美好的生活,生在那么忠心的城里,那么温暖的家里;于是在你们古老的洗礼堂里(19),我同时成为基督徒和卡嘉归达家的人。

摩隆托和挨利索是我的兄弟;

我的妻子从坡河流域来到我家,

你的姓就是从她那里传来的(20)。

于是我追随在康拉特皇帝左右,

我的英勇行为使我受到他的

极大的恩宠,他封我为他的骑士(21)。

我在他的军旅里向那邪恶的‘宗教’进军,追随这宗教的民族由于牧师的过错,篡夺了你们的合法权益。

在那里我受到那卑鄙民族的毒害,离开了诡诈变幻的人间(22),为了迷恋于它,不少人因此堕落,我殉道以后就来到这幸福和平之境。”

【注释】

(1)但丁最伟大的祖先卡嘉归达的光,像一颗流星似地从那神秘的十字架的柱身上射下。

(2)关于安吉西斯的阴灵和他的儿子伊尼阿相会,请看维吉尔《伊尼特》第6卷第679行以下。

(3)这一次但丁带着肉体到天国,将来他死后还要第二次进天国,所以这里说天国的门向他开两次。

(4)超出人们的理解力。

(5)等到他的情绪不那么紧张,言语也因之平易的时候。

(6)在看那上面呈现出过去、现在和未来的“神镜”时,卡嘉归达知悉了但丁这次梦游来世是由上帝命定的,而且会不可避免地实现,这一切都亏俾德丽采引导了但丁。

(7)圣灵们在上帝里面看到一切需要知道的。

(8)上帝(“太阳”)是至高的“平等”,那就是说,万物在他里面实现他们的绝对的比例的完美;他以等量的爱和真知灼见充满蒙庥的精灵,因此他们的言语是他们的情绪的完美表现,但我们凡人却发现我们的意志超出我们言语的力量。

(9)亚历盖利一世,卡嘉归达的儿子和但丁的曾祖父,据说在炼狱的第一环里已有百余年;但也有文件证明他在1201年还在人世。